Шрифт:
— Не трогай его, — Мейс схватил за ворот своего покрасневшего от злости дружка, намерившегося ринуться на обидчика. — Видишь, заплесневел слегка наш драконоборец. Вдруг и ты заразишься какой-нибудь гадостью.
Дилль уже приготовился высказать нахальному воднику всё, что он о нём думает, но вспомнил про Тео. Пока он тут изощряется в изобретении эпитетов, его раненый друг ждёт помощи.
— Ладно, Мейс, я с тобой после поговорю, — буркнул он. — Скажи лучше, куда все подевались?
— Гроссмейстер Адельядо собирает всех в большом зале. Тебя, как я вижу, не позвали. Да и то — зачем? Всё равно от тебя толку никакого нет.
Галл гадко хихикнул, но Дилль решил не обращать на него внимания.
— Мейс, ты же врачеватель. Тео нужна твоя помощь. Он сломал руку и, возможно, несколько рёбер.
— Ну-у? — искренне удивился водник. — И ты всерьёз думаешь, что я буду помогать этому недочеловеку?
— Думаю, будешь, — твёрдо ответил Дилль. — Потому что Тео находится под покровительством короля, и гроссмейстеру достанется, если с вампиром случится что-то серьёзное. Как думаешь, кто будет крайним, когда гроссмейстер узнает, что ты отказал в помощи вампиру?
— Да кому интересен этот вампир? — Галл патетически всплеснул руками. — Пойдём, дружище, не то на собрание опоздаем.
— Нет, погоди, — Мейс не сдвинулся с места. — Наш зеленоволосый приятель прав — я должен оказать помощь пострадавшему даже если не желаю этого. Где это существо?
Последний вопрос Мейс задал Диллю. Дилль проигнорировал неприкрытую брезгливость в голосе водника и, сказав «иди за мной», поспешил в гимнастический зал. Мейс неспешно последовал за ним, а Галл, постояв в нерешительности, тоже поплёлся вслед.
Когда они добрались до места, Тео с искажённым от боли лицом уже умудрился принять сидячее положение. Увидев Мейса, он скривился ещё больше. Водник без разговоров подошёл к вампиру, быстро осмотрел его руку, сделал несколько лёгких постукиваний по плечам и спине, после чего спросил:
— Что случилось?
— Он упал, — пояснил Дилль. — Взлетел, а потом рухнул. Видимо, мастерства не хватило.
— Почему-то я и не сомневался, — проворчал Мейс. — Надо отвести его к нам в лабораторию — только там можно оказать квалифицированную помощь. Идти сможешь?
— Я попробую, — прохрипел Тео.
Дилль помог ему подняться, и вампир повис на нём — ноги его почти не держали. Мейс поморщился.
— Дохляк. Ладно, попробуем по-другому. Ты, зелёный, клади его на эту лавку. Галл, поможешь ему тащить, я возьмусь с другого конца.
Дилль уложил Тео на широкую лавку. Мейс поднял один конец лавки, Дилль и Галл взялись за другой, после чего процессия с импровизированными носилками двинулась в сторону лаборатории водного факультета. Тео был достаточно крупным, да и прочная лавка весила немало. Всю дорогу Галл только изображал, что помогает нести, отчего лавка кренилась на одну сторону. Дилль, сцепив зубы, держался за шершавое дерево, стараясь за двоих. Мейс, которому, похоже, это надоело, рявкнул на дружка. Галл обиженно проворчал что-то неразборчивое, но лавка перестала крениться в его сторону.
Мейс пинком распахнул дверь лаборатории, приказным тоном велел вампиру перелечь на кушетку, после чего принялся рыться среди склянок и непонятного назначения механизмов. Галл демонстративно помассировал кисти рук, всем своим видом показывая, как он устал.
— Чего стоишь? — рявкнул на него Мейс. — Принеси мне вон ту деревяшку — лубок надо сделать! А ты выметайся отсюда вместе с лавкой. Через полчаса вернёшься и заберёшь своего дружка.
— Я могу помочь…
— Без тебя обойдёмся. Тащи мебель обратно.
Дилль посмотрел, как водник водит руками над местом перелома, а с лица Тео постепенно исчезает гримаса боли. Похоже, Мейса недаром зовут светилом врачевания. Немного успокоившись насчёт руки Тео, Дилль схватился за лавку и выволок её из лаборатории. Нести одному такую тяжесть сил у него не было, а потому Дилль просто поволок лавку по каменному полу. Грохот, издаваемый при этом, непременно вызвал бы к жизни ругательные рефлексы у всех преподавателей, но, к счастью, никто Диллю не встретился. Видимо, Мейс сказал правду, и вся Академия сейчас находится на общем собрании.
Когда Дилль, взмокший и уставший, вернулся к лаборатории водников, его уже ждал Галл. Как всегда, с мерзкой улыбочкой.
— Проходи, забирай своего братца.
Дилль вошёл и замер на пороге. Мейс стоял около вампира и говорил:
— Так, хорошо, а теперь пошевели пальцами. Отлично. Заживление прошло успешно. Хоть ты и недочеловек, но лечение на тебя действует, как на всех нормальных людей. Теперь пару дней не давай нагрузку на руку — пусть она остаётся в лубке, чтобы кость лучше укрепилась. Всё, свободен!