Шрифт:
До Коэри донеслись крики, металлический лязг и топот сапог по каменным изразцам, укрывавшим пол. В приёмную ворвались стражники с алебардами, взлохмаченный капитан Рибрин и несколько слуг.
— Стоять! — крикнул Коэри, выполняя предназначенную ему роль. — Зарублю первого, кто дерзнёт подойти!
— Ты?!! — капитан гвардейцев коротко взмахнул мечом. — Где Его Величество?
— Король под надёжной защитой. Стой, где стоишь, пока не докажешь, что не связан с заговорщиками!
— Ах ты, отродье нечестивое! — разозлился Рибрин. — Арнлик, Нуво, пристрелите его!
Коэри увидел, как поднимаются арбалеты, и приготовился упасть, когда из кабинета раздался холодный голос короля.
— Рибрин, что ты себе позволяешь? Коэри, друг мой, пропусти его. А остальные пусть подождут на месте.
Коэри подарил командиру гвардейцев зубастую улыбку и посторонился. Рибрин смерил вампира уничижительным взглядом, вошёл в кабинет и сразу же осведомился:
— Ваше Величество, с вами всё в порядке?
— Не вашими стараниями, капитан, — тон короля был настолько ледяным, что мог бы заморозить воду. — Меня едва не отправили на тот свет, а ваши хвалёные гвардейцы даже не увидели убийц, не говоря уже о том, чтобы нейтрализовать их.
— Но… — Рибрин вскинулся, но тут же виновато опустил голову. — Простите, Ваше Величество. Позвольте узнать, что произошло?
— Произошло то, что наш дражайший наставник и давний друг Адельядо вознамерился лишить нас жизни. И если бы не верность магистра Гвинарда, своевременно предупредившего нас, король Ситгара сейчас был бы мёртв.
— Гроссмейстер напал на вас? — изумился Рибрин.
— Не только гроссмейстер. Господин прокуратор тоже в этом участвовал. Как видите, они привели с собой наёмников. К счастью, у нас есть вампиры, которые сумели обезвредить убийц. А с гроссмейстером и его подручным вампиром сообща справились мастер Гвинард и мастер Леклер. Как видите, мастер Гвинард жестоко пострадал, защищая своего суверена. В отличие от гвардейцев.
При этих словах короля капитан Рибрин густо покраснел — никогда ещё ни он, ни его солдаты не подвергались такому позору.
— Мастер Леклер, дайте указания капитану, — велел король и замер, высокомерно задрав подбородок.
Лысый мастер Леклер, до этой секунды неподвижно стоявший около короля, встрепенулся и отрывисто сказал:
— Адельядо создал королевского двойника. Двойник сбежал через тайный ход. Отправьте арбалетчиков в галерею славы — там первый выход из тайного хода. Второй выход в дальнем конце конюшни — у пустого углового стойла есть люк. Туда тоже отправьте арбалетчиков. Пусть стреляют немедленно, как только преступник, принявший облик нашего повелителя, покажется. С ним сообщник. Его тоже убить.
— Может быть, стоит попробовать арестовать злодеев?
— Ни в коем случае! — отрезал Леклер. — Они слишком опасны. Особенно тот, который выдаёт себя за короля — гроссмейстер снабдил его боевыми заклятьями огромной силы. Убить!
Рибрин вопросительно посмотрел на короля, ожидая подтверждения приказа. Его Величество слегка вздрогнул и крикнул:
— Выполняй немедленно!
— Ваше Величество, нужно оставить здесь несколько человек на случай, если заговорщики вернутся сюда, — заикнулся было Рибрин, но король разгневанно топнул ногой.
— Меня есть кому защищать. А вы, если не смогли уберечь жизнь короля, то хотя бы убейте заговорщиков.
Коэри при этих словах улыбнулся, Рибрин стал красным, как варёный рак.
— Но…
— Ты ещё здесь, капитан? Убей преступников, или не сносить тебе головы.
Униженный капитан Рибрин низко поклонился и, рявкнув гвардейцам «за мной», стрелой вылетел из королевского кабинета.
— А вы оставьте нас! — король махнул рукой в сторону столпившихся слуг и придворных. — Пошли вон!
Суетясь и подталкивая друг друга, дворцовая челядь бросилась вон из приёмной, подальше от разгневанного короля. Едва гомон и топот затихли, мастер Леклер облегчённо вздохнул и, сделав пасс рукой, погрузил «короля» в сон.
— Ну вот, мастер Гвинард, самое главное мы сделали, — сказал он, присаживаясь на край стола.
Бледный Гвинард, всё ещё лежащий на полу, ободряюще улыбнулся.
— Ты молодец, Леклер. Даже я не справился бы лучше с камнем Ильма. Не расслабляйся — главное ещё впереди. Отдохни немного, а потом король должен призывать на помощь герцога Фрадбурга.
— Я помню.
Мастер Гвинард посмотрел на Коэри, всё ещё стоявшего около входа с окровавленным мечом.
— А ты неплохо справился, вампир, — криво усмехнулся маг. — Не жалеешь, что устранил своего наставника?
— Ради правого дела я готов и собственной жизнью пожертвовать, — не моргнув глазом, ответил Коэри. — К тому же, герцог обещал военную помощь моему клану.
— Ну, пока твою жизнь никто не требует. А герцог — человек слова. Раз сказал, значит, сделает.
— Я в честности досточтимого герцога ни мгновенья не сомневался, — поклонился Коэри.