Шрифт:
Итан подмигнул.
— Думаю, если ты будешь рядом, то переезд в город будет стоить того.
Ворчание Грейсона было достаточно громким, чтобы мы все услышали.
— На самом деле, сомневаюсь, что ты ее увидишь.
— Посмотрим, — ответил Итан, пожав плечами.
Что вообще происходило? И Итан, и Рэндал, казалось, флиртовали со мной; по крайней мере, мне так казалось. Боже, никогда за миллион лет я не думала, что произойдет что-то подобное. Я не была уродливой, но у меня был лишний вес по сравнению с такими женщинами, как Харпер, и я была уверена, что несла бред каждый раз, когда говорила. Или…у меня что ли на лбу написано «У меня не было секса много лет, пожалуйста, пофлиртуйте со мной»?… Не то, чтобы я возражала, внимание было приятным, и я так давно не получала его. Так долго, что не знала, как к этому относиться, как себя вести или вообще поверить, что это возможно.
Внезапно Монти разразился заливистым смехом. Итан усмехнулся и сказал:
— Насколько я вижу, нет.
Грейсон поперхнулся своим виски, да так, что тот выплеснулся из его рта прямо на стол. Затем он закашлялся.
Харпер просто уставилась на меня.
Я закрыла рот рукой. Перевела взгляд на Монти и прошептала:
— Я, что, произнесла это вслух?
— Так и было, милая.
Все мое тело покраснело.
— О, божечки! Мне так жаль. Я была уверена, что произнесла это только в своей голове. Простите, это совершенно непозволительно, говорить такое при клиентах.
— Я не возражаю, а ты, дядя? — сказал Итан и расплылся в широкой улыбке.
Монти насмешливо хмыкнул.
— Нисколько. Черт, я считаю, что вечер удался!
Покачав головой, я перевела взгляд на стол и сказала:
— Нет, это было неправильно. Пожалуйста, простите меня. — Я подняла глаза на Монти и Итана. — Иногда мой рот живет своей жизнью. Я пытаюсь обуздать его. Мой муж ненавидел, когда это случалось. На самом деле, он…
— Ты замужем? — спросил Итан.
— Ну, нет, мы разошлись несколько недель назад…
Он подмигнул.
— Приятно слышать.
Поерзав смущенно в своем кресле, я выглянула в ресторан и увидела официанта. Быстро помахала ему рукой:
— О, смотрите, официант. Давайте закажем еду. — Так мы смогли бы поесть, и я наконец-то пошла бы домой, чтобы умереть от унижения. Я была слишком напугана, чтобы посмотреть на своего босса. То, что я сказала, было настолько неуместно, и я боялась, что это стоило мне работы.
Так что весь остаток ужина я ела, разговаривала с Монти и Итаном, а Грейсон добавлял свою лепту то тут, то там. Хотя, когда он это делал, я не смотрела в его сторону, а Харпер почему-то дулась в углу. Она жаловалась на это и то, пока сидела, надув губы. То ее суп был слишком холодным, то стейк слишком сырым, то освещение слишком тусклым.
Спасибо Иисусу за Монти и Итана. Они сделали вечер веселым для меня.
Мы все стояли на улице и ждали свои машины, когда Итан спросил:
— Макензи, подвезти тебя домой?
— О, эм, спасибо…
— В этом нет необходимости, она живет со мной.
Вздохнув, я приложила ладонь ко лбу. Только не снова этот разговор.
Харпер громко рассмеялась.
— Она может и живет в той же квартире, что и ты, но не совсем с тобой, глупышка. — Она посмотрела на Итана и добавила: — Они живут по разные стороны дома. — Харпер положила руку на локоть Грейсона. — Грейсон всегда любил, чтобы его помощники были рядом, так они быстрее могли справляться с повседневными задачами.
Итан фыркнул.
— Конечно, сладкая. — Он перевел взгляд на меня и закатил глаза. Я подавила хихиканье. — Думаю, увидимся на работе, — сказал он и наклонился ко мне. Именно тогда я получила свой второй поцелуй в щеку за этот вечер.
Я взяла его за руку, чтобы он оставался рядом, и прошептала:
— Я считаю тебя очень красивым, и мне нравится, что ты думаешь, что я заслуживаю твоего внимания, но ты достаточно молод, чтобы быть моим младшим братом.
— Давай хотя бы сводным братом. Тогда флирт не будет казаться слишком запретным. — Он снова поцеловал меня в щеку. — Ты заслуживаешь внимания, Макензи.
— Итан, — позвал Монти из их машины.
Итан усмехнулся.
— Скоро увидимся.
Он повернулся, пожал руку Грейсону, что-то сказал, а затем, полностью проигнорировав Харпер, сел в машину, и они исчезли.
Пусть начнется неловкость.
Слава Богу, наш лимузин был следующим. Грейсон успел открыть дверь еще до того, как водитель вышел из машины. Харпер забралась первой, а затем Грейсон повернулся ко мне, приподняв бровь.
— А, ты можешь сесть следующим.
— Макензи, — это все, что он сказал.
— Нет, правда, залезай ты.
— Макензи. — Мое имя прозвучало низким рычанием.
Закатив глаза, я подошла к машине и забралась в нее, переместившись влево, чтобы Грейсон мог сесть рядом с Харпер, что он и сделал, как только оказался внутри.
Взглянув краем глаза, я увидела, как Грейсон наклонился вперед и нажал на какую-то кнопку.
— Билл, отвези нас сначала на Роу-стрит, 25, пожалуйста.
— Конечно, сэр.
— Но я думала, что останусь у тебя на ночь, — заныла Харпер.