Вход/Регистрация
Похищенный
вернуться

Кеннеди Бернардин

Шрифт:

— Как тебя зовут? — поинтересовался Антонио.

— Лаура. Лаура Говардсон.

— Ну что, Лаура, как мы будем с тобой разбираться? Я уверен, что мой приятель предпочел бы избежать огласки. — Голос Антонио прозвучал на удивление мягко, когда он, улыбаясь, смотрел на девушку.

— Я даже не знаю. Меня изнасиловали, так почему я должна молчать?

— Потому что тебе нельзя об этом никому рассказывать. Иначе тебя могут уволить с работы.

Казалось, девушка серьезно задумалась над услышанным. Продолжая время от времени зачем-то прикладывать к сухим глазам платок, она искоса взглянула на Шелдона. Тот молча стоял у окна.

— А ты сам как считаешь? — спросила она Антонио, широко раскрыв «невинные» глаза.

— Деньги, милая, деньги. Вот что поможет тебе побыстрее оправиться и забыть об этом неприятном случае. — И Антонио снова улыбнулся.

— Ни за что! — воскликнул Шелдон. — Это же самая настоящая подстава! Я никого никогда не насиловал и, уж тем более, не стал бы насиловать эту шлюху. Это же ясно. Я полагаю, меня специально спаивали. Нужно выяснить все у администратора. Он расскажет, что было, когда я, то есть мы, приехали сюда. Это же дорогущий отель! Сюда не пускают пьяниц и уличных проституток. Номер нужно заказывать заранее.

— По-моему, это не лучшая твоя идея, Шелдон. — Антонио поморщился и отрицательно помотал головой. — Ты сделаешь этот инцидент достоянием общественности. Давай лучше узнаем, во сколько нам обойдется ее молчание. Что скажешь, Лаура, а?

— Полмиллиона долларов!

Шелдон, который успел налить себе чашку кофе и теперь нервно отпивал глоток за глотком, чуть не поперхнулся, услышав сумму. В сердцах он сплюнул прямо на ковер и рассмеялся:

— Вот видишь? Я же говорю тебе — это подстава чистейшей воды. Но я ей ничего не дам, ни единого цента. А сейчас, кажется, самое время вызвать полицию. Пусть они сами во всем разбираются.

Антонио снова подошел к товарищу и попытался его успокоить:

— Не надо делать скоропалительных выводов. Сперва стоит все хорошенько обдумать. Ты не забыл о своем сыне и о том, что тебе еще предстоит оформлять опекунство? Как ты будешь выглядеть в суде, если кто-нибудь узнает о том, что тебя обвиняют в изнасиловании? Мне кажется, нужно решить это дело по-тихому. — Он метнул быстрый взгляд в сторону девушки. — Полмиллиона… Это ты хватанула, Лаура! Но мне кажется, что в цене мы все же сойдемся. Достаточно будет с тебя и четверти. Соглашайся или вообще ничего не получишь.

— Эй, постой-ка, — вмешался Шелдон. — Ты все-таки говоришь о моих деньгах. Почему я должен платить этой шлюхе, если она меня подставила?

— Нас было двое, ты и я. Так кому из нас поверили бы в суде? — Девушка хищно улыбнулась. — Похитителю детей или мне?

— Откуда тебе об этом известно? — Шелдон уже вообще ничего не понимал. — Об этом здесь не знает ни единая душа. Только я и Антонио.

— У меня очень тонкий слух, — похвасталась Лаура. — Так вот, мистер Шелдон Паттерсон, я знаю о вас практически все. Я давно наблюдала за вами, слушала вас и расспрашивала о вас всех и каждого. Так сказать, наводила справки. — Внезапно она осеклась и снова заговорила голосом обиженной девочки: — Ты изнасиловал меня. Ты привез меня в свой гостиничный номер, который снял заранее, и изнасиловал. Вот поэтому тебе придется заплатить мне. Ты обещал, что все будет хорошо и здесь я окажусь в полной безопасности, а сам воспользовался моей беззащитностью. Ты силой взял меня. Шелдон понимал, что здорово влип. Его подставили, и теперь он не знал, как выбраться из сложившейся ситуации.

— Я поеду домой. Оставь свои данные Антонио, а я все хорошенько обдумаю. — Шелдон схватил свою куртку и пулей вылетел из номера, громко хлопнув за собой дверью.

У стола администратора он замешкался, поскольку совершенно не был уверен, что сам заказал номер.

— Я съезжаю из комнаты 914 через полчаса, — объявил он. — Я вам что-нибудь должен?

— Нет, сэр, у нас есть все данные вашей кредитной карточки.

— Вы успели переписать их вчера? Я что-то запамятован.

— Конечно, сэр, но только мы их записали не вчера. Вы сами сообщили нам все нужные сведения, когда бронировали номера.

— Когда же это происходило? Простите, но у меня в последние дни было так много работы, что всего и не упомнишь.

Администратор сверился с данными компьютера:

— Это было на прошлой неделе, сэр. Во вторник. Вы позвонили нам и забронировали два соседних номера.

— Вы в этом уверены?

— Да, сэр. Вот, посмотрите. — И он вручил ему распечатку. — Здесь все подробно расписано. Но мы в любом случае пришлем вам квитанцию.

— Благодарю вас.

Шелдон решил вернуться в номер, чтобы выяснить некоторые подробности у Антонио. Но когда двери лифта открылись, Шелдон увидел хохочущих Антонио и Лауру. Они ждали лифт у противоположной стены. Перед тем как они скрылись, Шелдон успел заметить большую дорожную сумку, которую Антонио нес через плечо.

32

Санта-Моника

Джесс и Сара нехотя повиновались и отправились на террасу, оставив Барри беседовать с Софией. Девушка снова заняла оборонительную позицию. Адвокату нужно было сделать так, чтобы она расслабилась и посчитала его своим союзником. Поэтому он добродушно улыбнулся испанке, молча и внимательно наблюдая за ней. София тоже умоляюще смотрела на него своими огромными, полными слез глазами. Губы ее дрожали. Барри хватило секунды, чтобы понять, как и чем эта девушка смогла очаровать Шелдона Паттерсона. Кроме того, он понимал, что она считает его всего лишь адвокатом Джессики, лицом официальным и бесстрастным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: