Шрифт:
Анна так же, как и все остальные, подошла за инструкцией, предназначенной исключительно для нее. На ней была следующая надпись: «Инструкция для стаффа. Второй департамент – housekeeping, горничная Анна Абашева».
Экскурсия по дому, который оказался еще больше, чем Анна думала сначала, заняла порядка трех часов.
«Не хватает псарни и конюшни, возрождающих традиции прогулок верхом и царской охоты. Хотя сейчас это популярно среди элиты, благо у Вадимовых этого нет», – подумала Анна.
Когда девушка осознала весь объем работы, который необходимо будет проделывать изо дня в день, у нее невольно подкосились ноги. И дело было не столько в громадной площади, сколько в дорогих предметах интерьера, требующих аккуратного и бережного отношения, исключающего риск повреждения. Попасть в финансовую кабалу из-за порчи чего-нибудь дорогостоящего девушке совсем не хотелось, но такая вероятность присутствовала и была почти физически осязаема среди всей этой роскоши.
Во время детальной экскурсии по дому Валентина Николаевна успевала озвучивать особенности работы каждого департамента, что пролило свет на некоторые нюансы. Например, Анна поняла, что наряду с Ксенией и Гулей должна отвечать за столовое серебро и состояние скатертей, хотя ранее предполагала, что это обязанность персонала по кухне.
Затем последовала работа с каждым департаментом, в том числе и тест на знание обязанностей каждого в отдельности. Пробелы в знаниях Анны и Ксении становились все очевидней с каждым новым вопросом: девушки никогда не сталкивались с подобными требованиями. Валентина окинула их неодобрительным взглядом, но продолжила экскурсию. Роза и Гуля, напротив, проявили поразительную осведомленность в таких нюансах, которые мог знать только человек, долгое время обслуживающий богатые дома.
Так прошел весь день: тестирование, практика (протирание столового серебра), опять тестирование и напоследок инструкция перед сном.
Клюя носом от усталости, Анна все-таки прочитала несколько страниц и захлопнула пособие. Сон сломил ее желание продолжить изучение инструкций, однако стук в дверь прервал дремоту Анны.
– Прости, что так поздно. Просто хотела немного поболтать, – извиняющимся тоном сказала Ксения, стоявшая на пороге комнаты.
– Проходи. Ничего страшного.
Ксения огляделась по сторонам.
– У меня комнатка еще меньше. У тебя в сравнении с моей – королевская!
– Ничего себе! Может быть еще хуже в таком-то доме? – недоверчиво переспросила Анна.
– Чем богаче, тем скупее – не зря же в народе так говорят, – с этими словами Ксения присела на стул рядом с кроватью. – Трудно нам придется в этом доме.
– Не очень-то оптимистично. Зря ты так сразу… может, не все так печально? – попыталась утешить девушку Анна, хотя у самой на душе давно начали скрести кошки.
– Да ты только подумай, сколько здесь правил! В жизни столько инструкций не видела.
– Ну… – задумалась Анна. Этот вопрос не на шутку тревожил ее саму весь день.
– Это уже о многом говорит. И еще: тебе не кажется странным, что куда-то делась почти вся прежняя прислуга?
Анна задумалась. Действительно, до этой минуты она не озадачивалась этим вопросом.
– Наверное, это как-то объясняется…
– Ну, время покажет. Дай бог, чтобы они оказались нормальными. Собственно говоря, я пришла сказать тебе, чтобы мы держались вместе. Ты вроде как неплохая девушка, а здесь надо быть осторожней. Я в свое время со столькими интригами в домах столкнулась…
– Согласна. Без взаимовыручки очень сложно.
– Ок, договорились, – Ксения улыбнулась и встала со своего места, протягивая Анне руку в знак солидарности и будущей дружбы.
– И еще: с Альбертом надо быть осторожней. От него многое в доме зависит, – по-дружески предупредила Ксения.
– Постараюсь.
– Кстати, говорят, он закончил какую-то крутую академию батлеров. Вот мода-то пошла – английский батлер. Своих управляющих им мало… хм… – недоумевала Ксения.
– Смотрю я на Альберта и вспоминаю сказку Пушкина «О попе и о его работнике Балде». Лошадь запряжет, полосу вспашет. Печь затопит, все заготовит и закупит, – стала размышлять вслух Анна.
– Ладно, пойду спать. Завтра будет тяжелый день. Спокойной ночи, напарница! – Ксения не обратила внимания на слова Анны, а может, просто не поняла. Она кивнула ей на прощание и выскочила из комнаты, а девушка наконец выключила ночник, и паутина сна окутала ее с головы до ног.
IV
– Альберт, я надеюсь, ты посвятил наших новых работников в традиции этого дома? – Юлиана Сергеевна внимательно осматривала свою прислугу. Осмотр этот напоминал времена рабовладельческих рынков, когда хозяин проверял даже состояние зубов, озадачиваясь вопросом: а нет ли среди них гнилых? Анна и, пожалуй, весь стафф в целом чувствовали себя, словно находятся на подобном рынке. Выстроенные в ряд строгой линейкой, служащие мечтали обрести свободу и оказаться подальше от пронзительного взгляда работорговца и покупателя в одном лице.