Вход/Регистрация
Смерть героя
вернуться

Олдингтон Ричард

Шрифт:
107

Наиважнейшим (лат.).

108

Стр. 72. Темпл — старинная церковь в одноименном лондонском районе.

109

Стр. 73. Школа английских пейзажистов… — так называется второй период развития акварельного рисунка в Англии, отмеченный влиянием творчества Тернера.

110

Оттон Фриз (1879-1949), Морис де Вламинк (1876-1958) — французские художники, принадлежавшие к группе «фовистов» («диких»).

111

Морис Утрилло (1883-1955) — французский художник, мастер городского пейзажа.

112

…в издании Таухница… — в дешевом издании, выпущенном издательством Таухница в Лейпциге.

113

Стр. 75. Дафнис и Хлоя — герои древнегреческого пасторального романа Лонга, влюбленные друг в друга.

114

Произведениями искусства (франц.).

115

Стр. 78. Андерсеновские альбомы — коллекции фотоснимков с произведений китайского и японского искусства, собранной английским хирургом Уильямом Андерсоном (1842-1900).

116

Делла Роббиа — флорентийская семья скульпторов и архитекторов (XV-XVI вв.).

117

Шарль Морис Талейран (1754-1838) — французский дипломат.

118

«Младая узница» — элегия Андре Шенье (1762-1794), французского поэта-романтика периода Реставрации.

119

Дидо — издательский дом во Франции. Несколько поколений Дидо усовершенствовали технику печати и осуществили ряд ценных изданий.

120

Стр. 79 … приятно изучать чужой язык посредством глаз и губок милой — из «Дон-Жуана» Байрона.

121

Пьер Ронсар (1524-1585) — французский поэт эпохи Возрождения; глава поэтической школы «Плеяда».

122

Вторая империя — период правления французского императора Наполеона III (1852-1870).

123

Стр. 80. «Где ты бродишь, моя красотка?» — начало первой песенки шута из «Двенадцатой ночи» Шекспира.

124

Георгианский стиль — Этот архитектурный стиль расцвел в Англии в эпоху правления первых четырех Георгов (XVIII — середина XIX в.).

125

Платон (427-347 до н. э.) — выдающийся древнегреческий философ-идеалист.

126

Стр. 81. Мишель де Монтень (1533-1592) — французский философ эпохи Возрождения, скептик, противник теологии и схоластики.

127

Стр. 83. «Мед и молоко под языком твоим» — из библейской «Песни песней».

128

Стр. 85. Фрейя — скандинавская богиня плодородия, любви, света и мира.

129

Ариель — См. прим. к стр. 50.

130

Стр. 89. Флит-стрит — газетный центр Лондона.

131

Благородного отца (франц.).

132
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: