Шрифт:
— Правда? — он слегка склонил голову набок. — Думаешь, ты ей нужен?
— Ты это знаешь. Я это знаю. Она это знает.
— Пока я не скажу ей, что у Ксавьера есть безопасная комната. Ну, скорее квартира. Не дворец, но вполне сойдет. Важно то, что помещение благословлено, защищено и очаровано до предела. Туда ничто не пройдёт. И вот где Кейтлин будет через несколько часов, нравится ей это или нет. Потому что я буду охранять её, Кейн. Я спасу её от этого. И от тебя.
Кейн нахмурился. Если это то, на что они рассчитывали, то они совершали ужасную ошибку. Ему следовало бы запаниковать из-за того, что его собственные рычаги влияния, возможно, исчезли, но вместо этого всё, о чем он мог думать, была Кейтлин.
— Это то, что Картер пообещал тебе? Защитить неё? И как, если он даже не знает, что это, чёрт возьми, такое? Это четвёртый вид, Роб. Это не похоже ни на что, с чем вы когда-либо сталкивались раньше. И я обещаю тебе, ничто ему не помешает.
Отходя, Роб прижал руки к затылку, пытаясь успокоиться. Он подошёл к верстаку и подобрал гвозди.
— Это шанс, которым мы должны воспользоваться, — он зашагал обратно. — Так же, как нам придётся рискнуть, чтобы Ксавьер никогда не узнал, что мы вычеркнули тебя из уравнения раз и навсегда.
Кейн посмотрел ему прямо в глаза.
— Подумай хорошенько, Роберт. Убиваешь меня, и Кейтлин тоже мертва. И ты это знаешь.
ГЛАВА 23
Кейтлин услышала, как открылась дверь гаража, и шаги пересекли кухню. Шаги, ритм которых она слишком хорошо знала.
Дверцы шкафа открывались и закрывались, эхо отдавалось в открытой двери в дальнем углу слева от неё. Она услышала шипение кофеварки. В воздухе завитал тонкий аромат кофе.
— Роб! — крикнула она, для пущей убедительности прижав запястье к батарее. — Тащи сюда свою задницу!
Секунду спустя в дверях появился Роб. Судя по мгновенной защите в его глазах, её взгляд ясно говорил о том, чего она хотела.
— Так, ты наконец-то проснулась.
— Где он?
— Пойду, принесу нам кофе, — сказал он, снова разворачиваясь на пятках.
Кейтлин зарычала от нетерпения.
— У нас нет на это времени! Ты должен сказать мне, куда вы его отвезли!
Она немного подождала ответа. Она услышала звон керамики.
— Ты слышал, что я сказала?
Роб вернулся примерно через минуту с двумя дымящимися кружками.
— Я слышал тебя. Тебе нужно успокоиться. Как долго ты уже не спишь?
— Успокоиться? — она дёрнула руку в наручнике. — Сними с меня это.
— Когда ты перестанешь испепелять меня таким взглядом, я это сделаю.
Он поставил две кружки на кофейный столик, а после подошёл к ней.
— Перестань волноваться, всё под контролем.
— Что вы с ним сделали?
— Мы разговариваем с ним, Кейтлин, — сказал он, опускаясь на пол перед ней.
Желудок сжался от беспокойства.
— И что именно влечёт за собой этот разговор?
— Это влечёт за собой выяснение того, как убить потрошителя душ.
— Он тебе ничего не скажет.
— Скажет.
— Эта информация — единственный рычаг давления, который у него есть.
— И мы используем единственный рычаг давления, который у нас есть. Он никуда не денется, пока мы не узнаем наверняка.
— Так, где он? Там, где сейчас Макс?
Она не слышала, как машина въехала в гараж, а это означало, что Роб был там всё то время, пока она бодрствовала, а это длилось уже больше часа. Он вышел из гаража. В гараже была лестница, ведущая в винный погреб. Кусочки сложились воедино быстрее, чем Роб успел отреагировать.
— Вы привезли его сюда, не так ли?
— Как мы и сказали, это между нами. Ничего общего со штаб-квартирой. Не волнуйся, он в полной безопасности.
— В подвале? Ты что, с ума сошёл?
— Всё под контролем.
— Как вы вообще перевезли его через границу?
— В багажнике автомобиля ПКВ, за рулём которого находился глава подразделения.
— Вы должны позволить мне увидеться с ним.
— Нет, что тебе нужно сделать, так это отдохнуть. Я перевязал твою ногу заново. Как это произошло?
По какой-то причине её охватило чувство негодования из-за того, что он испортил дело рук Кейна.
— Я порезала её в переулке, когда убегала.
— Как ему удалось вернуть тебя?
— Я столкнулась с одним из приятелей Джаска.
— Тебе повезло, что ты всё ещё жива.
— Я знаю. Не благодаря тебе.
— Сними груз с души, — сказал он, снова вставая.
Он взял со стола чашки с кофе и принёс их обратно с собой.
— Ты сказал, что снимешь с меня это, — сказала она, снова дёргая запястье в наручнике.