Шрифт:
Это было так прекрасно, что Джехана невольно разрыдалась… И навсегда рассталась еще с одним из своих страхов.
Однако сейчас, когда Келсон с Морганом появились внезапно в Портале библиотеки, до рассвета было еще далеко. Нивард тотчас поднялся навстречу вновь прибывшим. Джехана поднялась медленно, одновременно испытывая страх и удивительное облегчение. То, что сын ее оказался здесь, живой и невредимый, на следующий день после коронации в Торенте, означало, что он уцелел, — но столь поспешное возвращение было знаком того, что что-то прошло неблагополучно. Кроме того, вид Моргана рядом с сыном немало смутил ее, ибо сейчас она остро осознала, насколько несправедлива была к этому человеку все прошлые годы. И король, и его верный герцог, были равно изумлены, увидев ее здесь.
— Матушка! — воскликнул Келсон, застыв при виде Баррета, сидевшего рядом с матерью и Нивардом.
Баррет также поднялся с места, прижимая к груди свиток, который переводили они с молодым священником.
— Добро пожаловать домой, сир, — Любезно промолвил он. — Господь благословил меня еще одним учеником за время отсутствия вашего величества. Судя по всему, в Торентали все прошло благополучно, но я надеюсь, что ваше поспешное возвращение не Означает, что возникли какие-то проблемы?
Он повел себя столь естественно, что напряжение вмиг покинуло Джехану, и, спустившись из оконной ниши, она обняла Келсона, едва не лишившись чувств от облегчения, когда щекой почувствовала свои четки у него на груди. Он не забыл!
— Проблемы были, — подтвердил Морган, пока Келсон утешал мать. — Но исход, в общем-то благоприятный.
Поверх плеча Келсона он покосился на Ниварда, который лишь с легкой улыбкой закатил глаза, явно имея в виду Джехану. Келсон, тем временем, отвел мать в сторону, утирая слезы радости с ее лица.
Лишь теперь он обратил внимание, что на ней необычное белое полумонашеское одеяние, но красивое темно-зеленое платье, а волосы заплетены в длинную косу. Она казалась помолодевшей на несколько лет, по сравнению с их последней встречей несколько дней назад. Что — или кто — вернул ей вкус к жизни, заставил отказаться от вдовьих нарядов? Конечно же, не этот юный священник, едва ли старше самого Келсона…
— Сын мой… Я так тревожилась! — прошептала она.
— И молилась, я уверен, — добавил он, коснувшись четок у себя на шее. — И несомненно, твои молитвы поддержали меня. Со мной все в порядке.., и с Лайемом тоже. Он справился отлично. А граф Матиас спас нас всех. Его братья планировали предать Лайема и уничтожить его во время коронации, но Матиас сумел сделать так, что я участвовал в обряде и.., в общем, это долгая история. Но Махаэль погиб.
К несчастью, Теймураз сумел спастись бегством. Это единственная незадача. Теперь Лайем наш новый союзник вместе с Матиасом, и между нами и Торентом будет прочный мир.
Слушая сына, Джехана смеялась сквозь слезы, и Нивард растроганно взирал на них. Баррет с легкой улыбкой склонил голову.
— И впрямь, вы отлично справились, государь, — произнес он негромко. — Вы принесли нам радостную весть. Могу ли я оставить вас теперь?
Келсон, крепко прижимая к себе мать, бросил взгляд на Моргана, затем на Ниварда. Судя по реакции Баррета, тот ничего не знал о вчерашних событиях, — а стало быть, не в курсе происходящего был и Камберианский Совет. Разумеется, Арилан и Азим не в счет, однако Келсон понятия не имел, каким образом члены Совета передают друг другу нужные сведения… Правда, Азим говорил, что на коронации будут и другие его собратья… Хотя Совет Камбера частенько досаждал ему, Келсон полагал, что будет лучше, если там узнают обо всем как можно скорее.
— Если вы этого желаете, то мы не станем вас задерживать, милорд, — заметил он любезно. — Прошу простить, если я нарушил ход ваших занятий. Но я понимаю, что вам не терпится поделиться с другими людьми известиями из Торента.
Баррет устремил незрячий взгляд своих изумрудных глаз на Келсона так, словно мог видеть его в этот миг.
— Благодарю вас, государь.
Кивнув Ниварду, он протянул ему свиток, затем, опираясь на руку молодого священника, спустился по ступеням и уверенно двинулся к Порталу. Морган попятился, чтобы дать ему дорогу.
— Желаю вам доброй ночи, сир, и вам, миледи, — произнес старик и встал на квадратную плиту… И тут же исчез.
К изумлению Келсона, мать его никак не отреагировала на это зрелище. И он невольно задался вопросом: не мог ли пожилой книжник быть подлинной причиной перемен, происшедших с Джеханой.
По-прежнему не оправившись от потрясения, он обернулся к Ниварду.
— Отче, не могли бы вы сходить за Нигелем и тетушкой Мерауд… И приведите также Рори, — добавил он. — У меня есть новости и для них тоже.
Нивард отложил свиток на скамью и, торопливо кивнув им, немедленно удалился через магический проход. Морган, многозначительно покосившись на Келсона, двинулся вслед за священником.
— Я подожду в библиотеке, — сказал он, прежде чем исчезнуть.
Как только они остались одни, Джехана вновь стиснула Келсона в объятиях и положила голову ему на грудь, не скрывая волнения.
— Дорогой мой, я была так глупа все эти годы!
Последние две недели прошли совершенно.., невероятно. Я даже не знаю, с чего начать!