Шрифт:
Из примечательного, я обнаружил что-то вроде татуировки на запястье колдуна. Напоминала метку, что ставили маги Вепрей своим новобранцам для борьбы с дезертирством. Рисунок был похож на пентаграмму с глазом по центру, но, как и в моем случае, особой изобразительной техникой не отличался, скорее угадывались очертания. а уже мозг сам достраивал привычную картинку. Однако нетрудно сделать вывод, что это не обезумевший маг-одиночка, а винтик какого-то большого механизма, и за его успехами и неудачами следит тот, кто поставил эту метку. А значит, и о его смерти кому-то уже стало известно. Надо избавиться от тела, и лучше так, чтобы его подольше искали.
Ночь и следующий день прошли спокойно, хотя отдохнуть мы толком не смогли. Дежурить приходилось постоянно, каждую минуту мы ожидали нападения людей владетеля. Единственными, кто не выказывал усталости, были миньоны колдуна, шагающие рядом с телегой и получившие приказ защищать обоз. Ну еще и сам колдун, которому вообще уже было плевать на всё и всех. Куда же деть этот чертов труп?
Хорки организовал себе лежанку в телеге и старался не бередить рану на ноге. Маля большую часть времени проводила во сне, или старалась делать вид, что спит. Ни с кем не общалась и даже не ела, лишь пила воду.
К полудню мы встали лагерем возле леса, а ушедший по своим житейским делам Горунар сообщил, что видел в лесу следы волков. Обычных, лесных волков. Делать было нечего, дальше везти начавший попахивать на солнышке труп было нельзя. Поэтому недолго думая, оттащили его метров на 300 вглубь леса и оставили там. Надеюсь аппетит у местной фауны хороший и они не побрезгуют мертвечиной.
Квилькома с его помощником мы нашли на прежнем месте, и было не передать словами, каким счастливым он выглядел, увидав нас. Хотя вру, на нас он почти не смотрел, а вот наличие и целостность груза проверил очень тщательно. И лишь потом перешел к вопросам.
— Надо уходить, как можно скорее, — подытожил я ему свой короткий и сильно урезанный рассказ. — Остальное по дороге.
Но не успели мы преодолеть и несколько лиг, как Пруст, сменивший нашего Хорки на посту дозорного, крикнул:
— Всадники!
— Тормози телегу, — скомандовал я. — Колтун, отвечаешь за заложника. Не перестарайся только со своим ножом.
— Да я же не специально! — на это ответил рыжий. — Он сам вертелся.
Ага, вертелся, как же. В итоге заштопывать пришлось не только Хорки и меня, но и этого ублюдка Гвидо. А то подох бы по дороге, и тогда хрен мы уже покинем эти благодатные места, тут все и останемся, в качестве удобрений.
Долго ждать гостей не пришлось. Десяток конных и вдвое больше пеших, явно измотанных длинным маршем в попытке не отстать от тех, кто передвигался верхом. Но что удивительно, к нам пожаловал не только спесивый мудак, встречавший нас в прошлый раз, но и самолично владетель Гариго. Значит, все-таки я не ошибся в родственных связях между ним и Гвидо.
— Сложите оружие! — крикнул нам командир стражи. — Купца доставить к господину, остальных связать и обыскать!
Это он уже своим людям. Ну не хотят по-хорошему, будет по-плохому. Я подошел к Гвидо, крепко удерживаемому рыжим наемником, оттянул его ухо и резанул ножом. Окровавленный кусок плоти под истошное мычание привыкшего к безнаказанности ублюдка я швырнул прямо в командира вражеского отряда.
— Закрой пасть! — рявкнул я. — Если у владетеля есть, что сказать, пусть скажет. С тобой, кусок дерьма, я разговаривать не намерен.
Усы под его носом задрожали от негодования, того и гляди сейчас покрасневшая рожа не выдержит и лопнет.
— Ты же понимаешь, что вы обречены, — спокойно, но громко, сказал Гариго. — Вам не помогут ни ваши клинки, ни твои способности. Перевес слишком очевиден. А я не намерен вас отпускать.
— Тогда ты бы не вел эту беседу. Не трать наше время, господин. Мы спешим покинуть ваши недружелюбные края, где черные колдуны свободно разгуливают на свободе, а простых крестьян приносят в жертву в кровавых обрядах. У нас нет желания здесь задерживаться.
— Сдается мне, ты и есть тот черный колдун, что натворил столько непотребства на моей земле…
— Мне отрезать второе ухо?! Чтобы вам наконец стало ясно, что я не хочу вести хоть какой-то разговор? Засуньте ваше словоблудие в задницу вашим подданным, господин Гариго.
— Да с чего ты взял, что меня интересует это ублюдок? Он всего лишь один из многих, кто служит мне.
— Нет, пожалуй, не ухо, отруби ему палец, — обратился я к Колтуну.
— Как скажешь, командир.
— Стойте! — закричал Гариго, глядя как Колтун выворачивает указательный палец Гвидо, чтобы удобнее было его оттяпать.
— Даю последнюю возможность отпустить нас с миром. В обмен клянусь всеми богами, которых знаю, что отпущу твоего отпрыска на все четыре стороны, когда мы достигнем Причала. В обмен ты забираешь людей и больше не беспокоишь нас. Также мы оставляем в прошлом все события, произошедшие между нами в твоих землях. Ты не видел нас, мы не видели тебя, и всего того, что тут происходило. Идет?
Плечи человека, привыкшего повелевать в своих землях, осунулись. Из благородного господина и владетеля он превратился в обычного уже немолодого отца, беспокоящегося за жизнь и здоровье своего сына. Теперь уже не было сомнений, Гвидо — бастард, и при этом единственный сын владетеля.