Шрифт:
— Конечно, pequena, — тихо произнёс он. — Могу я ещё что-нибудь для тебя сделать?
Я похлопала его по плечу.
— Займись делом.
Его кожа засветилась от восторга. Я нежилась в лучах солнца.
— Ты не представляешь, какое это облегчение для меня. Здесь столько всего можно сделать. Спасибо ещё раз!
И умчался наверх. Его настроение кардинально поменялась за эти пару минут.
Джек посмотрел на меня.
— Ты уверена?
Вообще нет.
— Да, — ответила я, хотя в душе полагала, что шансы наладить жизнь — пятьдесят на пятьдесят.
Глава 47
Императрица
День 33 Н.Р.
В день нашего отбытия солнце светило особенно ярко.
Джек сел за руль, я рядом на переднем сиденье, а Ти восторженно оглядывался по сторонам в своём детском кресле, которое Арик специально установил для сына. Рядом с ним в своей клетке крутилась Така. Титан и ещё одна лошадь были в прицепе-фургоне.
Мы с Джеком отвели на сборы две недели, чтобы ничего не забыть. Как-никак мы лишимся всех привычных удобств.
Ряд вещей, очевидно, жизненно необходимы: топливо, детская смесь, консервы, солнечные панели для Хейвена. Собранная из сподручных средств радиостанция, что позволит поддерживать связь с возможными союзниками Джека. Все хроники.
И вещи, которые жизненно необходимы лично мне: распечатанные фотки с наших телефонов и подарки от ребят для Ти. Балетные туфли от Арика. Его доспехи, мечи, коса.
Его прах я сложила в свой рюкзак.
— Ты готова?
Джек внимательно наблюдал за мной. Я сделала глубокий вдох, набираясь сил.
— Сейчас или никогда.
Он повернулся:
— А ты готов, мой юный podna?
Малыш агукнул в ответ и запрыгал на месте.
— Exactement! — Именно!
Джек завёл двигатель.
«Мы действительно уезжаем», — подумала я, когда гигантские ворота остались позади. Я приняла решение не оглядываться на замок потерянного времени. Слишком долго я пробыла под его чарами.
Но Ти всё выворачивал шею, не желая выпускать его из виду. Малыш казался растерянным. Словно ждал, что его отец примчится следом. И заберёт нас обратно домой.
Я же перестала надеяться на внезапное возвращение Арика, и это разрывало меня изнутри. Когда мы подъехали к подножию горы, я пробормотала:
— Притормози...
Джек остановился посреди петляющей дороги.
Сжав медальон в руке, я оглянулась. Это было ошибкой.
Без успокаивающей атмосферы замка воспоминания превратились в острые кинжалы. Мой испуганный взгляд метался из одной точки в другую.
Вот арена, где Арик катал Ти на лошади, а я фотографировала их.
Вот та часть двора, где я мыла Циклопа, чтобы привлечь внимание Смерти.
Вот тренировочная площадка, где мой рыцарь поощрял успехи Императрицы своими поцелуями.
А вот готические окна кабинета Арика... Сколько раз я ходила по территории замка и замечала его там, жадно наблюдающего за мной?
Но теперь его там нет.
Он мёртв. Может быть, я увижу его в следующей жизни. А может и нет. Но точно не в этой.
Слёзы, что я так долго сдерживала, хлынули ручьём. Мне пришлось бороться с желанием броситься обратно в замок, ставший нашим домом, и вдохнуть запах Арика.
Джек поставил машину на ручник, выскочил и бросился ко мне. Открыл дверь с моей стороны и обхватил меня за плечи.
— Нам не обязательно уезжать, — тихо произнёс он. — Мы можем оставаться столько, сколько захочешь.
Уехать значит начать жизнь без Арика. Смириться с потерей и жить дальше с этой болью. Не будет ни возвращения в прошлое. Ни внезапного воскрешения. Ни какого-либо ещё рояля в кустах.
Просто... жить с этой болью.
— Арик п-прав... Если останусь, не смогу двигаться д-дальше, — всхлипнула я. — Он х-хотел, чтобы я продолжила жить.
Джек сжал меня в объятиях.
— Ты ещё встретишься с ним.
Джек был уверен, что в будущем мы с Ариком воссоединимся.
Уткнувшись ему в грудь, я проревела:
— С-скажи мне, что в Хейвене станет лучше. Что мне б-будет легче.
Джек немного отстранился, чтобы посмотреть мне в глаза.
— Там всё будет по-другому. Новое начало. Но мы в любой момент сможем вернуться сюда, если захочешь.