Шрифт:
— Зашибись как вовремя, — Дария прибавила крепкое словцо. Мужчины сделали вид, что не заметили.
Сет-Дар, которому хотелось побравировать перед спутницами, ступил на обломок моста и подошел к краю. Камни упали в реку, рассыпавшись во все стороны, образовав небольшой порог. Вода яростно бурлила, пытаясь смести неожиданную преграду.
Рядом с Сет-Даром возник Кример. Остальные ступать на разрушенный мост остереглись.
— Раз ни обломков телеги, ни трупов лошадей внизу нет, значит, он обвалился, когда на нем никого не было, — предположил механик.
— Согласен, вряд ли бы все это стали поднимать со дна ущелья, — кивнул Кример.
— Может, его взорвали? Мосты ни с того ни с сего не рушатся.
— Ты специалист по мостам?
— По паровым двигателям. Но в гильдии нам преподавали немало предметов.
— И кому же понадобилось взрывать мост?
— Разбойникам. Если перекрыть проход по этой горной дороге, всем придется ездить по равнине, через Шак-Раму.
— Все и так там ездили, — хмыкнул Кример. — К тому же легче не мост взорвать, а засаду в горах устроить — вон сколько удобных мест.
Сет-Дар посмотрел на скалы, нависшие над дорогой. Там и впрямь хорошо схорониться.
Они вернулись к товарищам.
— Если мост взорвали разбойники, то это уже верх наглости, — возмутился Теон. — Впрочем, чему удивляться, если даже у самой столицы бандиты грабят королевские дирижабли. Чего тогда требовать от Голубого сыска в такой глухомани.
— Вы имеете в виду историю с «Божественным ветром»? — подняла брови Дария. — Но в «Королевском вестнике» писали, что это диверсия аркаирских шпионов.
— Вы больше верьте газетчикам, — недовольно крякнул Теон. — Я слышал от надежных людей: это было вооруженное ограбление, и среди пострадавших оказался двоюродный брат короля. Никакие гвардейцы его не защитили. Налетчики скрылись прямо с борта «Божественного ветра», прыгнули с «парусами» аркаирских механиков и растворились в лесах.
— Похоже, вы сомневаетесь в способности Голубого сыска поддерживать порядок? — проворчал Кример.
— Я отдаю должное грабителям: все было сделано дерзко и с выдумкой.
— Такие речи опасны, — поморщился химик.
— Они опасны, если среди собеседников есть наушники, — вмешалась Тиана.
Все подозрительно уставились на Кримера.
— Если честно, мне все равно, — пожал тот плечами. — Только почему-то вы не восхищаетесь дерзостью мерзавцев, которые чуть не выпотрошили наш дилижанс.
— Давайте не ссориться, — примирительно сказала Дария. — Что будем делать?
— Обратно точно не поедем, — сказал Кример. — Даже если разбойники прекратили погоню, обвал не объехать. Придется заглянуть в деревню. Надо выяснить, отчего и когда обрушился мост и будут ли его чинить.
— А кто его должен чинить? — спросила Тиана.
— Для этого существует специальный регламент, — Сет-Дар обрадовался, что может проявить начитанность. — Если дорога принадлежит королю, то ее ремонтируют за счет средств казны, обычно это делает наместник. Но если дорога принадлежит компании или местному аристократу, то те и оплачивают ремонт. Надо выяснить, кто владелец этих земель.
— Упокоенный герцог-кровосос, — сострила Дария.
— Не надо всуе поминать всякую нечисть, — Кример поморщился.
— Кто-то должен хозяйничать. Когда герцога казнили, землю, скорее всего, отписали в валонийскую казну, а теперь она принадлежит Брадосу.
— Боже, да какая разница! — всплеснула руками Дария. — Мы не можем ждать, пока построят новый мост или разберут завал. Надо выяснить, как выбраться из долины.
Пассажиры пошли занимать места в дилижансе. Шамул задержался, с опаской подошел к краю обрыва, покачал головой и выругался.
— Неудачная поездка, да? — посочувствовал Сет-Дар.
— Врагу не пожелаешь, — пробурчал кучер и неожиданно сорвался. — Чтоб этого чертова курьера разорвало! Чтобы ему, поганцу, разбойники яйца отстрелили!
— Какого курьера? — не понял механик.
Шамул насупился и произнес с вызовом:
— А такого — королевского! Это из-за него, мерзавца, я здесь торчу! Я же извозом в Шаэли занимался, тихо, мирно. И тут, две недели назад, ехал в Портану, там перегон такой поганый есть с оврагами, дорога узкая. Я осторожно еду, а он из-за поворота мчит, как паротяг. И ведь видит, сука, что мне сворачивать некуда, а все равно несется. Он-де курьер королевский, все перед ним разбегаться должны! А я че, правил не знаю? Я вожжи натянул, как полагается. Мы бы разъехались, если бы он тоже придержал, но он, сука, лишь подстегивал. Я остановиться не успел, пришлось поворотить. Он мимо пролетел, как бешеный, а у меня колесо в канаву соскочило, и дилижанс перевернулся.