Шрифт:
— А, ты… что… снайпер…
Я показал ему на спине СВД с глушителем. Потом достал жгут, который позаимствовал у стрелка, и сделал Ивану перевязку. Может, этого хватит до ближайшего места выхода.
— Как… хау, килл хим? (пер. с рус. англ. «Как ты его убил?»)
— That first rifle shot. I hit him in the head (пер. с англ. «Тот первый выстрел из винтовки. Я попал ему в голову»).
Глаза Ивана округлились, кое-как в них прочитались удивление, злость и умиротворение.
— Ах ты, снайпер херов… С дебютом, блядь… — сказал Иван и упал лицом в траву.
Глава 3. Курорт
Я дотащил его до подпольного госпиталя в Таркове. Кое-как, но всё же смог. По пути я постоянно прощупывал пульс Ивана. Он слабел, и очень быстро. Медленные толчки лишь сигнализировали о его чуть теплившейся жизни. Врачи меня долго не хотели принимать. Говорили, что нет смысла пытаться его спасти, но я стоял на своём, не собирался верить в то, что Иван умрёт вот здесь, перед входом в место, где людей выхватывают из лап смерти. В дело пошли купюры, много купюр… Евро, доллары, рубли — всё, что у нас было, и всё, что мы тогда успели накопить. Это были деньги, собранные на наш побег, и сейчас он для меня не имел никакого значения. И даже тогда в их глазах я прочитал желание нас кинуть. Пришлось достать автомат, чтобы хоть это их убедило. Я орал на них, что они твари, которые не могут помочь, что они животные, которые думают только о деньгах.
— Всё в порядке, мы примем нового пациента.
За спинами медбратов появилась женщина, достаточно взрослая. Складывалось ощущение, что она и есть та самая главная, кто заведует этим госпиталем. Она дала какие-то указания своим людям, и те сразу же подхватили Ивана и потащили его в операционную.
Фото взято из архива Хабибулиной Э.
Я просидел на табуретке где-то часов двенадцать или даже пятнадцать. Успел поспать. Еду и воду мне никто особо не предлагал, так что пришлось найти ближайший бак с водой (надеюсь, она была не из соседней реки). В качестве закуски у меня были остатки старых хлопьев. В этот раз они мне показались слишком вкусными. Когда я вернулся по длиннющему коридору к операционной, меня уже ждал один из медбратьев. Он показал мне палец вверх и сразу же удалился. Я подбежал к двери кабинета, начал уж было её приоткрывать, как меня сразу же окликнули.
— Военный, погодите. Не сейчас, рано ещё, да и не в таком виде. Инфекцию только занесёте.
Это была снова она — женщина, которую прозвали Терапевтом. Я слышал о ней. Сильная и властная, очень властная. С ней страшно было иметь дело. Кто соглашался на её условия, тот частенько отбрасывал коньки. Она с улыбкой просматривала всего меня, как рентген. В её глазах был лишь один холод. Брр, айсберг настоящий. Она попросила подождать и повернула голову слегка в сторону.
— Алиса, будь добра, подойди.
Из другого кабинета вышла молодая девушка с белёсыми волосами. Она была одета в медицинский халат, как и все тут, конечно же. Но, в отличие от других, под её халатом виднелась военная форма. Девушка-военная в Таркове? Такое редко встретишь. Она подошла, вытянула руку и поздоровалась на прекрасном английском.
— Здравствуйте, меня зовут Алиса, я буду вашим переводчиком.
— А, эм, меня зовут Джон.
Не мог понять, что за род войск у неё такой. На правом плече вообще виднелась надпись Devil. Терапевт тут действительно собрала адскую команду.
— Могли бы вы спросить у Терапевта…
— Эльвиры Хабибулиной, пожалуйста.
— Хорошо, у Эльвиры Хабибулиной, что с моим другом. Как он?
Она быстро повернулась к Терапевту и перевела ей. Та покачала головой и сказала Алисе следующее:
— Ваш друг в порядке. Мы стабилизировали его состояние. Но крови потеряно много. Мы уже достаточно ресурсов потратили на его восстановление.
— Но как же? Я ведь дал вам столько, неужели мало?!
— В нашем мире решают не только деньги, но и человеческая верность, а также остальные редкие качества.
— Что вы имеете в виду?
— Ваш друг будет здоров, почти здоров. Если он не пройдёт быструю реабилитацию, то останется калекой. Но если сможете выполнить небольшое задание, — Алиса подождала, пока Терапевт полностью договорит, — то в этом случае мы поставим вашего товарища на ноги за считаные дни.
Я был взбешён, кровь бурлила от гнева. Ненависть к этой женщине, которая называла себя врачом, вскружила мне голову. Я подошёл к Терапевту, взял её за воротник и начал было трясти, как к моей шее уже поднесли нож.
— Отпустите Эльвиру Хабибулину или тоже станете нашим пациентом.
— Спасибо, Алиса. Видимо, молодому человеку не хватает манер, — сказала Терапевт, поправляя на себе халат.
— Да как вы смеете?! Вы поклялись спасать людей, а сейчас ставите перед выбором, делать из Ивана инвалида или нет! Подонки!
— Тише-тише-тише, Джонни, — всё так же спокойно сказала Терапевт.
— Эльвира Хабибулина — замечательный человек. Если бы не она, то вы бы на каждом углу видели гору трупов. Она полностью отдала себя своему делу. Вам должно быть стыдно! — гневно крикнула на меня Алиса.