Шрифт:
Пока что-то не ударяет меня.
Резкая волна тошноты накатывает на меня.
— Сьерра в порядке? — Это достижение, но, если с ней что-то не так, Элли могла бы попросить Джессу передать сообщение.
— Сьерра? — Она оглядывает квартиру. — Почему ты беспокоишься о подруге моей сестры?
— А зачем еще тебе здесь быть?
— Опять же, почему она тебя волнует?
— Переходи к делу и выкладывай, Джесса. У меня есть дела, которые не связаны с твоими манипулятивными играми.
— Манипулятивные игры? — Она фыркнула. — Я манипулирую? Это ты беспокоишься о замужней женщине. Я вижу, твой тип не изменился.
— Я понятия не имел, что у тебя были отношения, когда мы трахались, — прорычал я. — Вы с Питом то расставались, то расходились, как только ты меняла трусики. — Я сжимаю челюсть. — Теперь, в эмпирический раз, почему ты здесь?
— Есть кое-что, что я от тебя скрываю.
— Скажи мне, что это за кое-что.
— У тебя есть ребенок, — пролепетала она.
Я разражаюсь смехом.
— Отлично. Это Девин тебя подговорил?
— Это правда. — Она качает головой и поджимает губы. — Я забеременела, когда мы спали вместе.
Я потираю затылок.
— Чушь. Я всегда предохранялся. — Сьерра — единственная женщина, в которой я был без презерватива.
Она продолжает качать головой, отбиваясь от аргументов, что я ее папаша.
— Концерт Тома Петти. На заднем сиденье твоей машины.
Я вспоминаю ту ночь.
Порванный презерватив.
Дерьмо.
Она обещала, что принимает таблетки.
— Я забеременела. — Она опускается на пятки. — К тому времени, как я узнала, я вернулась к Питу.
Я поднимаю руку, громко сглатывая, и опускаюсь на стул за кухонным столом, чувствуя легкое головокружение.
— Я так чертовски потеряна сейчас.
Она садится напротив меня.
— Пит бросил бы меня, если бы я была беременна ребенком от другого мужчины, поэтому я сказала ему, что она его. Наши отношения были прочными, и я знала, что отношения с тобой исключены, потому что ты… ну, ты.
— Переходи к той части, где у меня есть ребенок, — выдавил я из себя. — И почему я только сейчас узнал об этом.
Она слегка приподнимает подбородок.
— Ей шесть лет. Мать Пита никогда не была моей поклонницей и всегда сомневалась в отцовстве Молли. Она взяла на себя смелость взять мазок со щеки моей дочери и отправить его в одну из этих дурацких лабораторий по почте. Пит узнал правду и подал на развод. Теперь я вернулась в Блу Бич, и ты заслуживаешь знать правду.
— О, после того как Пит бросил тебя, я заслуживаю правды. Как это чертовски удобно!
— Я говорю правду, Малики!
— Ты всегда была лгуньей, Джесса.
— Клянусь, я не лгу.
— Если она не принадлежит Питу, это не значит, что она моя. Кто знает, со сколькими мужчинами ты спала за нашими спинами?
— Она твоя. На сто процентов. Ты можешь считать меня мстительной сукой, но я люблю свою дочь.
Я скрежещу зубами и не свожу глаз с двери, как будто жду, что Сьерра войдет в этот беспорядок.
— Если бы ты так сильно ее любила, ты бы сказала мне об этом много лет назад, чтобы она не осталась без отца.
— У нее был отец. Пит. Ты и Пит были единственными мужчинами, с которыми я спала, и в то время я трахалась только с тобой. Поверь мне, я знала, что ты будешь так со мной обращаться, и все равно сказала тебе.
— Я хочу тест на отцовство, — выдохнул я.
— Это не проблема.
Ее ответ срывается с губ за несколько секунд, шокируя меня.
Может быть, она говорит правду.
Она встает и проводит руками по своему черному платью. Она кладет их на стол с суровым выражением лица.
— И к твоему сведению, если ты трахаешься с подругой моей сестры, будь осторожен. На днях она ругалась со своим мужем, когда смотрела за Молли. Она заплакала, и они поцеловались. На твоем месте, я бы проверила как там твоя подружка. — Она останавливается, чтобы приложить палец к уголку рта. — Или ты ее подсобник, учитывая, что она замужем?
Я борюсь с собой, чтобы не бросить все, что могу схватить, через всю комнату.
Слишком много всего на меня вываливается.
У меня может быть ребенок.