Шрифт:
— Я ищу для тебя квартиру, — говорит он, сразу же переходя к делу без всякой утренней болтовни. — Я предложил последнему парню почти двойную арендную плату, но он отказался. Когда вы подписываете договор аренды, от него трудно отказаться. — Он делает паузу, когда официантка подходит, чтобы принять наш заказ.
— Я могу поискать за городом, — продолжает он, когда она уходит. — Уехать из Блу Бич на некоторое время может помочь тебе.
Я киваю, делая глоток своего апельсинового сока.
— Ты прав. — Он хмурится.
— Я ненавижу видеть тебя такой.
— Какой?
Его лицо озабоченно скривилось.
— Грустной. С разбитым сердцем. Кажется, это постоянно происходит с тобой.
— Нет ничего…
Он прервал меня:
— Я знаю, когда с моей дочерью что-то не так. Это из-за Девина или Малики?
Мои щеки краснеют.
— Я ни за что не стану обсуждать с тобой свою личную жизнь.
Он поднимает руку.
— Скажи мне, что они сделали, и я выскажу свое мнение. Я олицетворение плохого человека. Я дам тебе знать, если они сложатся или если за их действиями есть причина.
— Это Малики. У него есть тайный ребенок… как и у тебя.
Я отшатываюсь в своем кресле, мой аппетит пропадает, и замечаю перемену в моем отце. Он прижимает руку к губам, закрывает глаза, а затем медленно открывает их.
Моя ситуация так похожа на мамину.
У Малики есть ребенок, и он держал это в секрете.
Конечно, различий гораздо больше, чем сходства, но мое разбитое сердце не может перестать сравнивать эти два случая.
Он поднимает бровь и наконец говорит:
— У Малики есть ребенок?
Я киваю.
— Дочь.
— Он знал о ней?
— Нет.
— Это меняет дело. Наши ситуации не похожи.
Глава 33
Сьерра
Прошло две недели после моей размолвки с Малики.
— Мы с твоим братом поймем, если ты не захочешь приехать, — говорит Хлоя. — Это не заденет наши чувства.
Вечеринка в честь ее помолвки состоится сегодня вечером. В «Down Home».
Я отмахиваюсь от ее предложения.
— Нет, все в порядке. Я буду избегать Малики. Все будет хорошо.
Да, верно.
Я притворно улыбаюсь.
— Что происходит с перестройкой бара? — спрашивает она.
— Вся тяжелая работа сделана. Мы уже выбрали напольное покрытие и краску. Подрядчики были назначены, и я отправила копии Лиз. Подрядчики придут, сделают свою работу, а я проверю их, пока Малики не будет в баре. Лиз согласилась, чтобы я приходила в его выходные дни.
— Малики не против?
Я пожимаю плечами.
— Не знаю. Мне все равно.
Ложь.
Хлоя присвистывает.
— О Господи, твоя жизнь становится интереснее моей.
***
— Чего хмуришься, новый сосед?
Джош, сосед Рекса и мой сосед по комнате, разваливается рядом со мной на диване, на его лице дикая ухмылка.
Рекс поднимает взгляд от своей видеоигры — видеоигры, которую он разрабатывает.
— Проблемы с мальчиками. — Он приостанавливает игру, отбрасывает контроллер в сторону и поворачивается к нам лицом. — Проблемы с Малики.
Я вздрагиваю, просто услышав его имя.
С ним связано так много хороших и плохих воспоминаний.
— Ты идешь сегодня на вечеринку? — спрашивает Рекс.
Я киваю.
— Ты уверена, что это хорошая идея?
Это глупо, но, как и на протяжении многих лет, я иду туда несмотря на то, что это плохая идея. Я стал профессионалом в игнорировании предупреждений избегать паба «Down Home».
— Я не могу пропустить помолвку моего брата из-за проблем с мальчиками, и я не то чтобы ненавижу Малики. — Я морщу нос. — Мы просто не подходим друг другу.
Ошибаешься.
Мы подходим друг другу.
Ты можешь подходить кому-то и все равно ничего не получится.
Ромео и Джульетта.
Клеопатра и Марк Антоний.
За вычетом всей этой истории со смертью.
— Малики, — говорит Джош, отрывая меня от моих мыслей. — Он бармен в «Down Home», верно?
— Да, — отвечает за меня Рекс.
Он не задавал вопросов, когда я написала ему, что переезжаю в его свободную спальню, как и когда я попросила его забрать мои вещи у Малики. Все, что он сделал, это сказал мне, что он здесь, если мне нужно поговорить.