Шрифт:
146
— Пани-хозяйка просила передать…
— Что ты, Гамелина, подлая […]
— Немного не так […] через полчасика на Доле, в универмаге будут шерсть давать. Датскую. Беги!
147
— Скоро, скоро […] — ворота закроют, день миновал. Спешите ко входу. За стену, за преграду, к прибежищу и в прохладу. Ведь ночь уже близится. Возвращайтесь. Ведь скоро, скоро…
148
выражены.
149
всех скрипочка играет.
150
Настоящий торгаш.
151
— Тоскливый октябрь […] Яблоки в саду отягощают полусонные ветви. И горько плачет осень золотая, что зиму молодой не встретить ей.
152
Помощник «Чумного доктора» — часто студент, ради приработки прислуживающий во время чумы.
153
Я за это отвечать не буду.
154
мертвецов.
155
— Что-то я сегодня ослабла, как на перемену погоды. Голова не та, весь вид желчный […] — Подойдите ближе, съем какую, может, полегчает.
156
— Уже вечереет.
157
— Да вроде ночь настала […] — Говорили, будто должен что-то сказать… Мне.
— Тогда говорю, что знаю […] — Встретил на Зильничах лекарку, просила передать: «Эфта любила, Эфта любит, Эфта будет любить. Всё остальное — сон». Что оно и к чему, не знал, не знаю и знать не хочу.
— А ещё? […] — Ещё кого-то встретил? Из наших, тех… Уважаемых?
— Встретил такую, из варягов, наверно…] — Но она ушла. Велела передать: «Наши врата пали».
— Как такое может быть? […] — Для этого её позвали, поставили. А куда ушла?
— Говорю, что знаю […] — Должно быть, к себе в Сигтуну [древняя столица Швеции]. Потому что, говорила, там тоже есть врата.
— Хорошо. […] — Всё, что надо, я узнал. Теперь тебя оставлю. Дальше сам. Вот там двор.
158
— Время судить […] — Семеро присутствуют, все шесть. Врата закрыты, священный
град вне опасности и не спит.
— Судить будем старшим, говорю для протокола собрания.
159
— Непевный […] — Замолчи, в конце концов.
— Непевный […] — А я предупреждал.
160
— Радуйся. […]
— Доброго вечера. […]
— Приветствую. […]
— Непевный […] — Добегался.
— Время судить. […]
— Итак […] — К тебе много вопросов, непевный. Все требуют разъяснения немедленно.
— Яне преграждал путь воде, я не обижал вдову, я не отнимал молоко у новорождённого, я не был причиной слёз, я чист перед всяким судом. […]
— Ты обвиняешься в дисгармонии. Ты знаешь, что это, дисгармония?
— Недостаток единения […] — время без красоты.
— Точно. […]
— Пустословие. […]
— Чего его слушать! […] — Обдерём и съедим. Я могу и сырое.
— Такова твоя благодарность! […]
— Мама, держите себя в руках […] — Чем он виноват, чтобы есть его сырым?
161
— А субординация […] — Лез через головы. Для того, чтобы излечить это недоразумение…
— Это недоразумение следует убить…
162
— Я не преграждал путь воде, я не обижал вдову, я не отнимал молоко у младенца, я не причинял урон, я не убил, я чист перед всяким судом […]
— Брал чужое без разрешения […] — Вот кто помнит Мурчика? Все? Такой был ласковый! Шёл к людям! Шипел! Отгрызал руки… Потом умывался начисто и спал сладенько… только усики дрожат. Аты, непевный, что наделал? Загнал скотину за тучи… Где такое видано, чтоб кот носился в небе, это же не ястреб даже… Стыдно!
— Так и что? […] — Что здесь страшного? Этот кот с малых лет ненавидел всё, кроме себя, таким вылупился. А теперь счастлив! С крыльями. Действительно ласковый стал, не шипит.
— Слишком рано начал […] — Нужно к книжкам… Ты вообще читаешь?
— Даже много […].
— А так и не скажешь […].
— Я не преграждал путь воде, я не обижал вдову, я не отнимал молоко у младенца, я не причинял урон, я не убил, я чист перед всяким судом.
— Это мы уже слышали.
163