Шрифт:
До конца завтрака за столом царит неловкое молчание.
Пока мама не поднимает свой стакан с апельсиновым соком, который, уверена, на самом деле мимоза, и не говорит: — Аспен, ты останешься здесь этим вечером или снова будешь заниматься у Вайолет?
— Я буду у Вайолет, — бормочу в ответ, и она хмурится.
Хотя Вайолет моя подруга… ну, вроде того, потому что на самом деле у меня нет друзей, как и у нее, я использую ее в качестве прикрытия.
Потому что, видит Бог, мама упала бы в обморок и умерла, если бы узнала правду.
От этой мысли у меня подрагивают губы. Если подумать, возможно, мне стоит рассказать.
Я благодарна, когда Трент переключает внимание на сына.
— Я записал тебя на прием в центр вербовки после школы.
Центр вербовки? Как в армии?
Мгновенно Нокс напрягается, сжимая вилку в руке. Ожидаю, что он начнет спорить, потому что он не из тех, кто отказывается от борьбы.
Однако, к моему полному шоку, он произносит: — Хорошо.
Затем встает из-за стола и идет к раковине.
Интересно.
Доедаю остатки яичницы и вытираю рот салфеткой. Автобус скоро прибудет, и если не потороплюсь, пропущу его.
— Мы с твоей мамой обсуждали, — говорит Трент, когда я поднимаю с пола рюкзак. — Мы думаем, что пришло время купить тебе машину.
Требуется вся выдержка, чтобы не ударить его тарелкой по голове.
Не уверена, что хуже — его наглость, когда он думает, что имеет право советоваться с матерью по поводу принятия решений за меня.
Или тот факт, что он пытается купить меня.
— Я не против поездок на автобусе.
По правде говоря, я мечтала о машине с тех пор, как получила права в прошлом году. Однако скорее буду ползать по битому стеклу, чем позволю ему купить мне ее.
Отчим кривится, явно недовольный моим отказом.
— Мы поговорим об этом за ужином, — переведя взгляд на сына, он говорит: — А пока Трентон отвезет тебя в школу.
Тарелка из рук Нокса с громким стуком падает в раковину, и клянусь, вижу, как крошечные волоски на его затылке встают дыбом.
Это было бы почти комично, если бы я не питала к нему такой ненависти.
— В этом нет не…
— У тебя проблемы с тем, чтобы отвезти сестру в школу? — вмешивается Трент, прерывая меня.
От того, что меня называют сестрой Нокса, тошнит.
Голос Нокса звучит так тихо, что я почти не слышу, как он отвечает: — Нет.
— Нет, что? — огрызается его отец.
Мышцы на спине Нокса напрягаются.
— Нет, сэр.
Господи. Я знала, что Нокс и его отец не близки, но по сравнению с ними наши отношения с мамой похожи на радугу и бабочек.
С другой стороны, Нокс психопат-садист, так что понимаю, почему отец хочет держать его на коротком поводке.
Черт, может быть, Нокс, записавшийся в армию, — как раз то, что ему нужно. Так он научится уважать других и использовать свои убийственные наклонности во благо.
Сложив руки перед собой, отчим одаривает меня скупой улыбкой: — Тогда решено. Трентон будет отвозить тебя в школу и обратно, пока мы не купим тебе машину.
Не могу отделаться от ощущения, что это своего рода тактика запугивания.
Ни для кого не секрет, что мы с Ноксом недолюбливаем друг друга, поэтому необходимость ездить с ним в школу и обратно, несомненно, заставит меня согласиться на дурацкую машину, которую он хочет мне купить.
И мне это совсем не нравится.
К сожалению, я опаздываю в школу, поэтому у меня нет времени спорить по этому поводу.
Закидывая рюкзак на плечо, встаю.
— Как скажешь.
— Хорошего дня в школе, детки, — кричит мама, когда я направляюсь к входной двери.
Серьезно? Кто, черт возьми, эта женщина и почему она вдруг стала вести себя как Джун Кливер?
Качая головой, распахиваю дверь и ступаю на мощеную дорожку, ведущую к подъездной аллее. Нокс следует за мной по пятам.
— Тебе не обязательно меня подвозить, — говорю ему, когда мы доходим до парковки. — Автобусная остановка дальше по дороге.
Прохожу мимо его джипа, когда он резко дергает меня за руку. А затем затаскивает меня в свой автомобиль как тряпичную куклу.
— Мудак.
Цокнув, он обходит машину и распахивает дверцу с водительской стороны.
— В чем дело? — спрашиваю, когда он заводит двигатель. — Боишься разочаровать папочку?