Вход/Регистрация
Сад проклятых
вернуться

Пул Кейти Роуз

Шрифт:

— А книга заклинаний?

Бейн свистнул.

— Улетела вместе с ней. Леонид был очень недоволен этим.

Волна облегчения накрыла Марлоу. «Медноголовые» не заполучили ни Кассандру, ни книгу.

— Что вы сделали с Монтанем? — спросила она, напряжённо ожидая ответа.

— Что ты имеешь в виду? Ничего. Монтань был хорошим заклинателем. Отлично умел накладывать проклятия. На самом деле, — Бейн ухмыльнулся, проведя языком по зубам, — это он создал проклятие, которое мы использовали на твоём друге Свифте.

Марлоу застыла, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие.

— Мы хотели помочь ему, убрав Кассандру, чтобы она не могла втянуть его в своё дело.

Марлоу прищурилась.

— Какое дело?

— Кассандра шантажировала его, — ответил Бейн. — Она знала, что он делал проклятия для нас, и угрожала разоблачить его.

Марлоу поняла.

— Если только он не украдёт для неё Гримуар Иллариона.

— Да, это было её первое условие, но явно не последнее.

— О чём ты говоришь?

— Давай же, Марлоу, — с насмешкой продолжил Бейн. — Не говори, что не знала. Твоя мать прекрасно знала своё дело — она умела находить заклинателей, создающих проклятия за спиной у Вейла. А ещё она была щедрой — вместо того, чтобы сдавать их, предлагала сделку. Они могли продолжать работать, если отдавали ей треть прибыли. Лёгкий выбор, если ты заклинатель.

Марлоу сжала зубы. Бейн говорил правду, иначе заклинание бы наказало его. Но ей всё равно хотелось назвать его лжецом. Как её мать могла пойти на такое? Как Марлоу могла этого не знать?

— У неё был идеальный план, прямо под носом у Вейла, — Бейн рассмеялся. — На самом деле, мы должны быть ей благодарны. Если бы она не закрывала глаза на происходящее так долго, вряд ли мы бы так быстро захватили рынок проклятий. Марлоу, твоя мамочка была такая же мошенница, как и мы…

Марлоу нажала на спусковой крючок, не успев осознать. Гекс угодил прямо в распухшее лицо Бейна, окутывая его бледно-зелёными глифами. Когда они рассеялись, Бейн рухнул на стену переулка, закашлявшись. Несколько слизняков и червей выпали из его рта.

— Тварь, — прохрипел Бейн. Из его рта выполз жирный червь. — У нас была сделка!

Гнев пульсировал в её венах.

— Я никогда не обещала, что не наложу на тебя заклинание. Надо было быть точнее, Тэд.

Марлоу отвернулась и пошла прочь. Ей удалось обогнуть клуб и выйти на грязную дорогу, прежде чем её желудок взбунтовался. Она согнулась, упираясь руками в стену табачной лавки, и начала сухо рвать прямо на улицу.

Когда Марлоу бралась за новые дела, она всегда предупреждала клиентов: чтобы разрушить проклятие, ей придётся раскопать правду. А это означало жить с тем, что она найдёт.

Она вспомнила Корин, и как та была раздавлена, когда Марлоу раскрыла ей, что её подруга намеренно саботировала её. Вспомнила Адриуса, который был уверен, что его лучший друг никогда не пойдёт против него.

Марлоу думала, что сможет сделать себя неуязвимой для предательств, подобных тем, что испытала, когда её мать исчезла, а Адриус её бросил. Она считала, что сможет защититься правдой. Одной простой правдой — что люди, которых ты любишь, всегда подведут тебя.

Очевидно, она так и не усвоила этот урок должным образом.

Глава 18

Всё, чего хотела Марлоу после того, как покинула причал Медовых доков, — это вернуться домой, рухнуть на кровать и не двигаться следующие шестнадцать часов.

Но сначала ей нужно было освободить Свифта от его обязанностей по присмотру за наследником.

— Вижу, ты всё ещё жива, — сказал Свифт, открыв дверь.

— Я просто пришла сказать Сильвану, что он может идти домой, — ответила она, поднимая Жозефину. — И вернуть это.

Свифт взял ружьё.

— Ладно, — отозвался он отстранённым тоном. — Я ему передам.

Марлоу заглянула внутрь квартиры.

— Он всё ещё здесь? Ты не убил его? Хотя я бы не винила тебя, — она попыталась пошутить, как бы предлагая примирение, но Свифт не улыбнулся. Он лишь распахнул дверь шире, чтобы Марлоу увидела Сильвана, уныло развалившегося на старом, потрёпанном кресле Свифта. На его руке вился Бо, обвив шею Сильвана ярко-голубым ожерельем.

— О, ты пришла, — бросил Сильван. Он всё ещё был в одной из рубашек Свифта, хотя Марлоу отметила, что это уже не та, которую она ему кинула накануне. — Ты уже договорилась о моём освобождении?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: