Шрифт:
— Что-то вроде, — ответила Марлоу. — Ты можешь вернуться в Эвергарден, но при одном условии: ты никому не скажешь ни слова о том, что произошло прошлой ночью.
Сильван встал, лениво потянувшись.
— Хорошо.
— Я серьёзно, Сильван, — угрожающе добавила Марлоу. — Одно неосторожное слово, и я разрушу твою жизнь так, как ты и представить не можешь.
Он зевнул, проходя мимо Свифта и выходя в прихожую, где стояла Марлоу.
— Знаешь, ты вовсе не такая страшная, как себе кажешься.
— Сильван…
— У тебя есть моё слово, — пообещал Сильван, его ледяные глаза встретились с её взглядом. — Доверять ли ему — решать тебе.
Медленно она всматривалась в его острые, надменные черты лица. Адриус всегда говорил, что Сильван — самый честный человек из тех, кого он знал. И хотя Марлоу не питала к нему тёплых чувств, она не могла найти этому противоречий. Она никогда не видела, чтобы Сильван лгал или хитрил. Он всегда был откровенен в своих чувствах к людям и не утруждал себя фальшивыми любезностями или играми, как многие другие из новой знати. С Сильваном всё было так, как кажется.
— Хорошо, — кивнула она.
Сильван фыркнул и отвернулся.
— До свидания, Ваше Высочество, — махнул ему вслед Свифт из дверного проёма.
Сильван резко обернулся и, по какой-то причине, густо покраснел.
Марлоу тоже обернулась к Свифту. Он захлопнул дверь прямо у неё перед носом.
— Похоже, ты всё ещё зол, — проговорила она.
— Мне некогда обсуждать мои чувства, Бриггс, — холодно ответил Сильван, шагая по подвесному мосту, который вёл с крыльца Свифта к причалу. — Я должен выбраться из этой богами забытой дыры, пока сам здесь не провонялся.
— А ты вообще знаешь, куда идти? — спросила она, сдерживая раздражение.
Он не знал. И, хотя Марлоу сильно хотелось оставить его в болотах, она понимала, что чем дольше его не будет в Эвергардене, тем больше вопросов начнут задавать.
— Позволь, я провожу тебя до Павильона, — предложила она.
— Чего? — переспросил он.
— До станции канатной дороги.
Всю дорогу до Павильона Сильван жаловался на каждую лужу, каждую торговую лавку и каждое странное зловоние, которое им попадалось на пути.
Когда они наконец добрались до оживлённой ротонды Павильона, он содрогнулся.
— Я больше сюда никогда не вернусь.
— Это, вероятно, к лучшему, — согласилась Марлоу.
Он посмотрел на неё свысока.
— Полагаю, увижу тебя сегодня вечером на балу?
— Бал? — переспросила Марлоу.
— Костюмированный бал семейства Старлинг. Ты же идёшь с Адриусом?
Марлоу поморщилась.
— Это сегодня?
Они с Адриусом уже обсуждали это, но разговор был почти неделю назад. И сейчас ей меньше всего хотелось наряжаться и идти на ещё одно изнурительно торжество. К тому же, ей придётся встретиться с Адриусом впервые после той ночи в подпольном клубе.
Ничего из этого её не привлекало. Она хотела домой. Ей нужно было отдохнуть, перевести дух, осмыслить последние двадцать четыре часа и понять, что делать дальше в деле её матери. Но время у Адриуса истекало, а у Марлоу не было новых зацепок. Через две недели проклятие станет необратимым. Ей нужно было выяснить, кто его наложил, до того, как это произойдёт.
— Свифт рассказал мне, чем ты занимаешься, — вдруг заговорил Сильван. — Ты пытаешься снять проклятие с Адриуса, так? Вот почему он начал приглашать тебя?
— Я… да, что-то вроде того, — ответила Марлоу. Всё стало куда сложнее за последние дни, но Сильван уловил суть.
— Он сказал, что ты мастер своего дела, — добавил Сильван.
— Я одна из лучших, — сухо ответила Марлоу. Это не было похвальбой.
— Тогда, раз я дал тебе обещание, ты дашь мне одно взамен, — тихо произнёс он. — Когда ты найдёшь того, кто это сделал, ты скажешь мне. Чтобы я смог заставить его заплатить.
В его голосе звучала такая ярость, какой Марлоу никогда раньше не слышала. Его голубые глаза вспыхнули словно огнём. Что же сделал Адриус, подумала она, чтобы заслужить такую преданность от Сильвана?
— Ладно, — кивнула она. — Договорились.
***
Бал маскарад семьи Старлинг в честь середины лета был, как писал «Еженедельный Сплетник», событием сезона. Адриус каждый год являлся на него в образе Короля-Солнца, и поэтому Марлоу решила появиться в костюме Лунной Воровки, чтобы соответствовать. Выбор был, можно сказать, дерзким. Если сплетники среди знати решительно настаивали на том, чтобы видеть в Марлоу чужака, то она могла хотя бы надлежащим образом это подчеркнуть.
Она воспользовалась своим связями с Королевским балетом, чтобы одолжить костюм новой дублёрши Корин, который был зачарован так, что платье и его владелица могли почти полностью растворяться в тенях.