Шрифт:
– Я наблюдаю за человеком, занятым делом.
Чен-Лу пристально посмотрел на него. Это был не тот ответ, который он надеялся получить - слишком тонко проникающий в суть и оставляющий слишком много недосказанного. Он напомнил себе о том, что трудно контролировать непредсказуемых людей. Как только человек выкладывает свою энергию, им можно вертеть и направлять по желанию, но если человек уходит, сохраняет энергию.
– Ты думаешь, что понимаешь меня, Джонни?
– спросил Чен-Лу.
– Нет, я не понимаю вас.
– Неужели? Я очень простой человек, меня не трудно понять, - сказал Чен-Лу.
– Это одно из самых сложных заявлений, которые когда-либо делал человек, - сказал Хуан.
– Ты издеваешься надо мной?
– спросил Чен-Лу, вложив в эти слова взрыв негодования и гнева. Джонни вел себя совсем не в том духе, какой соответствовал его характеру.
– Как я могу издеваться, если я не понимаю?
– спросил Хуан.
– Что-то нашло на тебя, - сказал Чен-Лу.
– Что это? Ты ведешь себя самым странным образом.
– Сейчас мы понимаем друг друга, - сказал Хуан. "Он подозревает меня, - думал Чен-Лу.
– ОН подозревает МЕНЯ!" И спросил себя: "Должен ли я убить этого дурака?"
– Видите, как легко забыть о наших несчастьях и заняться чем-нибудь, сказал Хуан.
Рин оглянулась назад на Чен-Лу и увидела, как улыбка заливает его лицо. "Он говорил в основном ради моего блага, - думала она.
– Богатство и удовольствие - это цена. Но что я плачу?
– Она посмотрела на Хуана.
– Да. Я вручаю ему пограничника готовенького. Я отдаю ему Хуана, чтобы он мог использовать его, как ему заблагорассудится".
Кабина плыла сейчас вперед задней частью вниз по реке, и Рин напряженно смотрела вверх по течению на горы, которые исчезли в плывущих тучах. "Почему меня так волнуют эти вопросы?
– размышляла она.
– Все равно у нас нет ни единого шанса выбраться отсюда. Есть только эти мгновения и возможность их использовать, которую мы можем получить".
– Мы не опустились немного вниз с правой стороны?
– спросил Хуан.
– Вероятно, немного, - сказал Чен-Лу.
– Ты думаешь протекает твоя заплата?
– Может быть.
– У тебя есть среди инструментов насос?
– Мы можем использовать головку распылителя одного из наших ручных устройств, - сказал Хуан.
Мысли Рин были сейчас заняты оружием в кармане Хуана, и она сказала. Хуан, не позволяй им, чтобы они поймали меня живой.
– О, начинается мелодрама, - сказал Чен-Лу.
– Оставьте ее в покое, - рявкнул Хуан. Он похлопал Рин по руке, осматривая вокруг и выглядывая из кабины во все стороны.
– Почему они оставляют нас без сопровождения?
– Они нашли новое место, чтобы встретить нас, - сказала Рин.
– Зачем всегда видеть все в черном свете?
– спросил Чен-Лу.
– Чему быть, тому не миновать. Вероятно, им нужны наши головы, как аборигенам, которые когда-то жили здесь.
– Ваша помощь неоценима, - сказал Хуан.
– Подайте мне головку распылителя одного из наших устройств.
– Момент, шеф, - сказал Чен-Лу с издевкой в голосе. Хуан взял насос из металла и пластика, приставил его к заднему люку и вышел на крыло. Он остановился на мгновение там, изучая обстановку.
Ни одно из существ, которых он ждал, не наблюдало за ними.
Внизу по течению у излучены реки высоко над деревьями маячил осколок скалы - на расстоянии примерно пяти или шести километров.
"Застывшая лава, - подумал Хуан.
– А река может пробиваться через такую скалу".
Он наклонился над крылом, открыл пластину для осмотра и опробовал насос. Глухой всплеск слышался из внутренней части понтона. Он направил насос в сторону обследуемого отверстия, и нажал на ручку. Тонкая струя воды пошла по дуге в реку, отдавая запахом ядов из головки.
Завывающий крик тукана прозвучал из джунглей справа, и он слышал, как в кабине бормочет Чен-Лу.
"Что за разговор он ведет там, пока меня нет?" - размышлял Хуан.
Он поглядел вверх, и вовремя, чтобы увидеть, что поворот реки был шире, чем ожидалось. Течение несло сейчас кабину на выступ скалы. Этот факт не прибавил Хуану настроения. "Река может изгибаться на сотню километров здесь в этом сезоне и грузовик может вращаться в пределах километра от того места, где мы сейчас", - думал он.