Вход/Регистрация
Смертницы
вернуться

Герритсен Тесс

Шрифт:

— В другой спальне.

Она заметила веревочную лестницу и полезла наверх. Просунув голову в люк, она увидела луч фонарика Габриэля, прорезающий темноту чердака.

— Что-нибудь нашел? — спросила она.

— Дохлую белку.

— Я имею в виду, что-нибудь интересное?

— Ничего.

Она залезла на чердак и едва не ударилась головой о низкую балку. Длинноногому Габриэлю приходилось передвигаться на корточках. Он внимательно осматривал помещение чердака, освещая лучом своего фонарика самые дальние утолки.

— Держись подальше от того угла, — предупредил он. — Доски сильно обгорели. Думаю, пол может провалиться.

Джейн перешла в противоположный угол, к одинокому окну, в которое проникали последние лучи заходящего солнца. На этом окне не было решеток; да они и не были нужны. Она подняла оконную раму и, высунув голову, увидела узкий карниз, за которым стена резко обрывалась. Да, этот путь к бегству только для самоубийцы. Она захлопнула окно и замерла, глядя на лес.

Словно светлячок вспыхнул среди деревьев.

— Габриэль!

— Просто здорово. Еще одна мертвая белка.

— Там снаружи что-то есть.

— Что такое?

— Там, в лесу.

Габриэль подошел к жене, остановился рядом и вгляделся в сгущающиеся сумерки.

— Где?

— Я секунду назад видела что-то.

— Может, машина проехала. — Он отвернулся от окна и пробормотал: — Проклятье. У меня батарейки на исходе. — Он с силой потряс свой фонарик. Свет вспыхнул ярче, потом снова стал угасать.

Джейн все смотрела в окно на лес, который, казалось, все плотнее обступал их со всех сторон, превращая в пленников этого дома с привидениями. Мурашки пробежали у нее по спине. Она повернулась к мужу.

— Я хочу уехать.

— Нужно было заменить батарейки еще до отъезда…

— Прямо сейчас. Ну, пожалуйста.

Он наконец уловил беспокойство в голосе жены.

— Что такое?

— Я не думаю, что это машина.

Габриэль снова повернулся к окну и некоторое время просто стоял возле него. Загораживая своей мощной фигурой скудный источник освещения полутемного чердака. Его молчание еще больше взволновало Джейн, и сердце забилось сильнее.

— Хорошо, — тихо согласился он. — Поехали.

Они спустились по веревочной лестнице и вернулись в коридор, прошли мимо спальни с забрызганным кровью чуланом. Потом спустились по лестнице, деревянные ступени которой до сих пор отзывались эхом ужаса. Пять женщин уже умерли в этом доме, и никто не слышал их криков.

«Не услышат и наших».

Они толкнули входную дверь, вышли на крыльцо.

И застыли на месте, ослепленные ярким светом. Джейн подняла руку, чтобы защитить глаза. Она слышала, как скрипит гравий под чьими-то ногами, с трудом различая контуры трех темных фигур, которые неумолимо приближались к ним.

Габриэль вышел вперед и заслонил ее собой. Все произошло так быстро, что она даже не успела понять, как получилось, что его широкая спина заслонила ее от света.

— Не двигайтесь с места, — скомандовал голос.

— Могу я узнать, с кем я говорю? — осведомился Габриэль.

— Назовите себя.

— Только после того, как вы уберете свет.

— Ваши удостоверения.

— Хорошо. Хорошо, сейчас достану, — пообещал Габриэль. Голос его оставался спокойным. Рассудительным. — Я без оружия, моя жена тоже. — Он медленно достал из кармана бумажник и протянул его вперед. Тут же его схватила рука невидимки. — Меня зовут Габриэль Дин. А это моя жена Джейн.

— Детектив Джейн Риццоли, — добавила она. — Бостонское полицейское управление. — Она зажмурилась, когда луч фонаря вдруг ударил ей в лицо. Она не видела этих людей, но чувствовала на себе их изучающие взгляды. И страх внезапно сменился злостью.

— Что здесь делает бостонская полиция? — спросил мужчина.

— А что здесь делаете вы? — выпалила она.

Она не рассчитывала получить ответ; она его и не получила. Мужчина вернул Габриэлю бумажник, потом махнул своим фонариком в сторону темного седана, припаркованного рядом с их машиной.

— Садитесь. Вам придется проехать с нами.

— Зачем? — спросил Габриэль.

— Нам нужно проверить ваши документы.

— Мы должны лететь назад в Бостон, — возразила Джейн.

— Придется отложить отъезд.

28

Джейн сидела одна в комнате для допросов и, уставившись на свое отражение в зеркальной перегородке, думала: «Как же противно находиться по эту сторону стекла». Вот уже час она провела здесь, время от времени подходя к двери и проверяя, не открылась ли она ни с того ни с сего. Разумеется, их с Габриэлем посадили в разные комнаты; это обычный порядок, она и сама так делала, когда проводила допросы. Но в остальном ситуация была для нее новой и совершенно непривычной. Мужчины, арестовавшие их, так и не представились, не предъявили удостоверений, не назвали ни своих званий, ни серийных номеров. С таким же успехом они могли быть Людьми в Черном, защищающими Землю от отбросов Вселенной. Они провели сюда своих пленников через подземный гараж, так что Джейн понятия не имела, на какое управление они работают. Поняла только, что здание, в котором они находятся, расположено где-то в Рестоне.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: