Вход/Регистрация
Юджин
вернуться

Бектурганов Алибек Шынгысбекович

Шрифт:

С этими словами этот милый тупица вновь провалился в сон, почти мгновенно начав ровно и глубоко дышать.

— Точно дурачок, – тихо хихикнула отчего-то совершенно счастливая Мэри Джейн.

Будто бы услышав эти слова, парень совершенно неожиданно протянул руки, сграбастал её в крепкие, но такие надёжные и тёплые объятия и, выдохнув «спи», окончательно уснул. Девушка некоторое время наслаждалась объятиями, пока не заметила, как и сама провалилась в глубокий и спокойный сон.

Ни он, ни она не заметили, как среди ночной темноты в комнате начал едва заметно светиться амулет в форме змеи, лежавший на прикроватной тумбочке.

П.А.

? – Тот самый стих, что вспомнил Юджин.

Во тьме ночной, при свете дня,

Злу не укрыться от меня.

Те, злые мысли в ком царят,

Страшитесь Света Фонаря!

На самом деле это не гимн, тут Юджин немного перепутал. Каждый Зелёный Фонарь (супергерои, персонажи комиксов, мультфильмов и кино вселенной DC) должен произнести эти слова, когда он заряжает кольцо силы от фонаря.

(Зелёный фонарь заряжает кольцо силы)

? – Игра слов в английском языке с именем Мерседес «Мисти» Найт. Misty (англ.) – туманный, мистический в некоторых подтекстах речи или сленга. Вот Питер и перевёл имя буквально.

? – Просто для представления о чём шла речь.

Хирургическая шейка плечевой кости — это суженная часть плечевой кости, расположенная чуть ниже ее верхнего конца.

? – Silver tongue (англ.) – дословно переводится, как серебряный язык. Это устойчивое выражение в США, обозначающее свойство кого-либо умело убеждать людей верить в то, что они говорят, или делать то, что они хотят от них.

Таких людей ещё называют «Silvertongueddevil» (англ.) то есть, сладкоречивый дьявол или дьявол с серебряным языком, если дословно.

? – Пума (англ. cougar) – так в США называют взрослую, зрелую женщину, чаще всего бальзаковского возраста, то есть от тридцати до сорока лет, иногда и старше, которая может быть замужем, а может быть одинока, но предпочитает встречаться для интимной близости с молодыми людьми от восемнадцати до двадцати пяти лет. Бывают и исключения в плане возраста, как с её, так и с его стороны.

В основном она схожа с МИЛФ (MILF – MotherI’d like to fuck, то есть «мамаша, которую я бы трахнул» или «мамаша, которой я бы вдул») по всем параметрам, кроме одного – у Пум нет собственных детей.

П.С. просто информация к сведению.

Глава 35. Встаньте, дети, встаньте в круг. Под откос…

Просыпаться второй день подряд с красавицей в объятиях было приятно. Да что там, это было просто великолепно, но, как и всегда было это проклятое «но». Первое «но» было тем, что красавицы каждый день были разными. И тут дело не во вкусе или каких-либо предпочтениях. Кто бы как ни шутил про его любвеобильность и то, что Юджин Томпсон среди красавиц моделей – это из той же оперы, что и «пусти козла в огород», но это было так далеко от истины, как расстояние от Земли до Луны.

Да, можно было сказать, что парень в своей второй жизни заново получил возможность прожить «Весну» юности и молодости. И он этим пользовался, что уж тут обманывать и притворяться. Пользовался с удовольствием, да только такие отношения ему были не особо близки. Те несколько недель с Ниссой, даже без учёта того, кем была для него бывшая вампирша и что значила, были самыми хорошими в плане отношений и ощущений близости.

Ему нравилась стабильность и в каком-то роде рутинность прочных, серьёзных отношений. Пусть в прошлом такого счастья надолго удостоиться не получилось. Вот только как бы он не стремился к этому, но понимал, что пока рановато. По местным меркам парню было всего девятнадцать лет. К тому же, засыпать и просыпаться каждый раз с новой красавицей было весело и интересно, и отказываться от такого, пока была возможность, Юджин не собирался.

Однако чувства некой утраты и потерянности очень ясно и чётко ощущались, когда он проснулся, обнимая Мэри Джейн. Пусть и ненадолго, но очень сильно захотелось иметь стабильные отношения с одной девушкой. Не с кем-то конкретным, а вообще, как идею и стиль жизни.

Во сне они каким-то образом оказались в позе ложки, хотя память точно говорила ему, что засыпал парень, прижимая рыжеволосую красавицу лицом к себе. Было ли плохо, что он так с ней проснулся? Нет. Было ли плохо, что его рука по-хозяйски обхватила одну из небольших грудей его подруги? Смотря с какой стороны посмотреть…

С одной стороны, это было несомненно чрезвычайно приятное ощущение мягкой и упругой плоти в его ладони. А вот с другой, возможные проблемы, что обязательно возникнут, когда она проснётся и это обнаружит, были уже не так приятны. Даже в представлении его не до конца проснувшегося сознания.

Как можно спокойнее и естественнее, парень откатился от девушки и посмотрел в потолок. Вместе с глазами ещё одна часть его организма тоже посмотрела туда. Здоровая и естественная реакция, но не совсем удобная в контексте данной ситуации, очень заметно оттопыривала его боксеры даже сквозь одеяло.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: