Вход/Регистрация
Два семестра волшебства
вернуться

Кальк Салма

Шрифт:

Бабушка Эрин Бакстон терпеть не могла многолюдных сборищ, и в силу возраста имела право класть на них… все, что хотела. Поэтому её не было на юбилее маменьки, она связалась и поздравила, и велела объявить всем, кто заинтересуется, что возраст и болезни не позволили прибыть. А сама она появится, как только сможет, и будет рада видеть и её, и всю семью — но без толп посторонних людей. Ирвин в чём-то был с бабушкой Эрин согласен.

Вторая бабушка, которая с маменькиной стороны, проживает с обратной стороны мира, в Новом Южном Уэльсе, и на памяти Ирвина приезжала на Острова раза два, что ли. И раза два ездили к ней, но это тоже было давненько. У неё там огромная ферма, маменькин брат дядя Колин, который вместе с семьёй всем этим занимается, и им не до Бакстонов.

Бабушка Эрин строго оглядела Айлинн, правда, потом всё одно посмеялась и обняла их обоих.

— Молодец, Ирвин, хорошую девочку привёл. Артефактор, говоришь? Таких редких птиц у нас ещё не было. И что, преподаёшь уже, да? — и смотрит на Айлинн.

— Да, леди Бакстон, преподаю. В конце января обсуждаю на кафедре диссертацию.

— Вот и молодец. Академия — это хорошо.

В общем, ощущение было — что он, Ирвин, кругом прав, что привёл сюда сегодня Айлинн, и что Джима привёл тоже. Подумал ещё, может и Сазерленда нужно было привести? Но у того вроде как своё семейство и обязательства перед ними. Ладно, как-нибудь потом.

А пока — идём в малую столовую, где стоит наряженная ёлка, и садимся за стол, и поздравляем всех. И в кои веки все довольны и радостны… или нет?

Или нет. Ирвину удалось поймать взгляд папеньки в момент, когда тот думал, что его никто не видит. Тоска и безнадёга — вот что было в том взгляде. Как будто… как будто там вообще всё плохо и выхода нет. Правда, папенька живо просёк, что на него смотрят, и изобразил радость.

И Ирвин будет не Ирвин, если в самое ближайшее время не раскопает, что там вообще такое творится.

Глава сорок шестая

Празднуют Новый год

Глава сорок шестая, в которой празднуют Новый год

Айлинн боялась.

Нет, не так.

Она не просто боялась, и даже не боялась что-то сделать не так, но… всё равно ей было не по себе.

Никогда, никогда ещё ей не доводилось быть хозяйкой на вечеринке. Или хотя бы девушкой хозяина. И хоть тут ожидается совсем не торжественный приём в доме Бакстонов, а просто дружеская вечеринка, но всё равно. Как на неё посмотрят и что подумают?

Когда они с Ирвином пришли на Рождественский бал в Академии, то если кто что-то и подумал, то им не сказал. Ни ему, ни ей. Они важно прошлись по залу, поздоровались со знакомыми преподавателями и студентами, потанцевали немного и сбежали к нему домой, да и всё.

Когда она поздравляла родителей и братьев с Рождеством, они почуяли что-то о переменах в её жизни. Мама начала расспрашивать — с кем она празднует и куда собирается, Айлинн невнятно сказала, что её пригласили в гости коллеги по кафедре, и тут же постаралась перевести тему разговора, даже немного использовав магическое воздействие, чего раньше себе никак не позволяла. И заговорила о Кэти, об Эмбер, о погоде… пронесло. Ничего, она потом всё расскажет, в новом году. Обязательно.

А теперь…

Еду они заказали вместе с Ирвином, посчитали количество тарелок, приборов и бокалов, и хватит ли льда в морозилке, и всё ли есть для коктейлей, и не заказать ли ещё отдельно восточного для Джима и Сазерленда?

— И насекомых для Донг-Донга, — нервно рассмеялась Айлинн.

— И насекомых для Донг-Донга, — кивнул Ирвин совершенно серьёзно. — А то что, у нас праздник, а у него?

— И отдать Дафне, чтобы кормила?

Это взрослые будут пить и веселиться, а Дафна?

Впрочем, Ирвин сказал, что пить будут все, но разное и в разном объёме, и он уже договорился, что Дафна привезёт подружку и какие-то настолки, а уж желающих поиграть найдём, тот же Рон любит это дело, и Джонатан тоже.

Гости начали прибывать, и квартира Ирвина сразу же показалась маленькой. Первыми появились Джим — с банкой насекомых, да — и Сазерленд. Профессор даже оделся в просто джинсы и свитер, и сегодня выглядел как-то… попроще, что ли. Донг-Донг был выпущен на волю и остался на кухонном шкафу с той самой банкой насекомых.

Потом приехали Джонатан и Рон, и они прихватили с собой Дафну и её подружку. И целый мешок коробок с настолками, да. Правда, Дафна сразу же увидела Донг-Донга, и настолки оказались забыты.

— Какая прелесть! — завизжала она. — Мюриель, иди сюда скорее, смотри, какая чудесная жабка!

— Ну вот, что и требовалось доказать, — усмехнулся Ирвин. — Ты не бойся, Дафна нормальная, она не повредит ему нисколько, — сказал он несколько встревоженному Сазерленду. — Будет обхаживать и кормить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: