Шрифт:
Григорий только тяжело вздохнул, глядя на Памелу.
— Руперт уговорил меня показать ему Бельфегора. Не думал, что всё обернётся вот так.
Тёща нахмурилась ещё сильнее.
— В следующий раз без меня не вздумайте соваться в озеро!
А Бельфегор, между тем, медленно развернулся и, едва заметно качнув хвостом, ушёл обратно в глубину, оставляя на берегу лишь легкую рябь и толпу озадаченных зевак.
— Э-э… — Руперт, и охранники чуть не расплакались. Они бы предпочли не испытывать такого.
Жена Руперта понятия не имела, с чем они только что столкнулись.
— Мам, Бельфегор — питомец Григорий. Если ты хочешь пообщаться с Бельфегором, ты можешь попросить Григория. Григорий, я прав?
— Конечно. — На лице у меня сияла улыбка. Бросил угрожающий взгляд на Руперта и телохранителей.
Только тогда настроение тещи улучшилось. Она всегда любила водных млекопитающих.
У нее был нулевой иммунитет против дельфинов и китов.
Когда она увидела, что Руперт только что ушли от Бельфегора, ей показалось, что она только что потеряла миллиард.
Было почти невероятно, что Григорий смог приручить такого дикого кита и попросить его спасти их всех.
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда я собирался вздремнуть.
— Гриша, привет! Это Ракша. Мы тут подумали, я, Риша и дети… Мы можем к тебе на ужин?
— Конечно, — ответил я, но быстро добавил: — Только прихватите продуктов. У меня тут родители Памелы, а еды, боюсь, не хватит.
Ракша засмеялся и сказал, что они уже в пути. Я также позвонил Гансу, чтобы он принес свое лучшее вино. Золотой человек.
Когда гости наконец добрались до моего дома, я первым делом подошёл к Рише и обнял её.
— Как ты, Риша? Всё нормально? — спросил я, глядя ей в глаза.
— Отлично, Григорий, спасибо! — улыбнулась она и протянула мне бутылку вина. — Вот, привезли немного.
Я скептически осмотрел бутылку.
— Надеюсь, это не по миллиону за штуку? — Я до сих пор переживал из-за той истории.
Риша хмыкнула.
— Не волнуйся. Всего несколько сотен тысяч.
Я только покачал головой. Ну а что делать? Провёл всех внутрь. В доме уже было шумно.
Дети тут же ринулись к енотам и ящеру. Девочка Вильгельмина взгромоздилась на Аркитоса.
— Я повелительница-дракона! Р-р-р! — кричала она, потрясая воображаемым мечом.
Другие дети тоже не отставали.
— А я повелитель Белого Енота!
— А я повелитель Желтого Енота!
Во дворе стало как-то тесновато, шумно, но по-хорошему. Веселье только начиналось, и я, оглядев компанию, попросил охранников Руперта разжечь два гриля. Огни запылали яркими языками пламени, и возле мангалов тут же заняли позиции Ракша, Ганс и Риша. Они переговаривались о чем-то своём, перекидывались шутками, которые долетали до меня обрывками. А Руперт, Памела и её мать уже развалились у бассейна, наслаждаясь отдыхом, будто на курорте.
Внезапно ко мне подбежала Вильгельмина — шустрая девчушка лет шести с вечно растрёпанными волосами. Она дернула меня за рукав и, широко распахнув глаза, затараторила:
— Дядя Гриша, а где большая рыба? Ну, эта, чёрно-белая!
— Какая ещё рыба? — растерянно переспросил я.
Ганс, который как раз подбрасывал угли, ухмыльнулся и вставил:
— Она про Бельфегора. Про кита.
— Ах вот оно что, — протянул я, уже понимая, куда ветер дует.
С другого конца двора раздался смех матери Памелы. Она, отпивая коктейль, подмигнула:
— Сегодня каталась на нём! Зятек покатал меня. Это было что-то невероятное! Он умный, послушный, лучше любого аттракциона.
Дети тут же устремили на меня горящие глаза. Ну как тут устоять?
— Дядя Гриша, ну пожалуйста! — взмолилась Вильгельмина.
Ракша, стоявший поблизости с хитрой улыбкой, подлил масла в огонь:
— Ты ведь не разочаруешь малышей, правда?
Я махнул рукой, пытаясь уйти от ответа:
— Может быть, позже. Сейчас некогда.
Риша, которая молча прислушивалась к разговору, вдруг нахмурилась:
— Григорий, а ты уверен, что всё будет безопасно?
Я постарался ответить спокойно, чтобы развеять её сомнения:
— Спокойно. Мои питомцы людей не трогают.
Разговор плавно сменился, когда тёща внезапно обратилась к Ракше:
— Вы ведь председатель Морской палаты, да?
— Совершенно верно, — кивнул он с вежливой улыбкой. — А вы, насколько я помню, владеете сетью супермаркетов?
— Всё так. Возможно, найдём точки соприкосновения для сотрудничества, — ответила она, хотя всем было ясно, что морские перевозки и супермаркеты — это как мёд и морская соль.