Шрифт:
Черт. Это моя вина. Я не предупредил его о приезде Ферраро.
— Мы уже позвонили Доку, — говорит Сандро. — Он уже в пути.
Я подхожу к лежащему на земле мужчине. Пульс у парня еще есть, но слабый. Он истекает кровью.
Неро опускается на колени рядом со мной. —Раф, что Ферраро делали здесь?
— Я позвонил им. Попросил их помочь.
—Зачем ты это сделал? У меня было достаточно людей.
Я открываю рот, но тут же закрываю его. Хорошего ответа нет. Я запаниковал и совершил ошибку. Большую. Если Майкл умрет, начнется война.
Я встаю и делаю шаг назад. Все вокруг рушится. Как это возможно, что меньше чем за час я потерял контроль над всем? Нам даже не понадобились люди Ферраро. Неро все предусмотрел. Почему я решил, что втянуть их в это дело - хорошая идея?
Нет, я совсем не думал. Я отчаянно хотел спасти Клео.
Я даже не задумывался о возможных последствиях своего необдуманного решения. Я позволил своим эмоциям взять надо мной верх.
Желчь поднимается у меня в горле. Все-таки Неро был прав. Ей удалось проникнуть под мою кожу.
Она - моя живая, дышащая слабость.
Снаружи раздается визг шин. Все достают оружие, но это только Док. Он бежит через вход в склад, в руках у него медицинская сумка.
— Сюда, — кричит Неро.
Пока док осматривает Майкла, я возвращаюсь к Клео. Она все еще лежит на земле и смотрит на все широко раскрытыми слезящимися глазами, но уже заметно спокойнее. Я протягиваю ей руку, чтобы помочь подняться, но у меня под кожей гудит от злости.
— Расскажи мне, что случилось. Начни с самого начала.
Она обхватывает себя руками. — Я получила сообщение от Вэл о том, что Джемма ранена и что она заберет меня с работы.
Джорджио прочистил горло. —Я взглянул на ее телефон. Гарцоло воспользовался старым американским телефоном Валентины.
Мне хочется смеяться. Так чертовски очевидно. Гарцоло даже не пришлось особо стараться. Он ждал удобного случая, и он представился, когда сестры Клео приехали в город.
Как она могла на это купиться?
Мой взгляд сужается к ней. Ярость разливается по всему телу, распаляя меня изнутри. — Я говорил тебе, чтобы ты никуда не ходила без охраны.
Она вздрагивает. — Мне жаль.
—Почему ты не спросила об этом Сандро?
— Я не думала...
Я сжимаю кулаки. — Вот именно, ты никогда, черт возьми, не думаешь.
Она дергается, как будто ей дали пощечину. Боже, я хочу дать ей пощечину. Я хочу встряхнуть ее за такое чертово безрассудство. Она преодолевает расстояние между нами, пытается дотянуться до меня, но я отворачиваюсь.
На ее лице мелькает обида. —Раф?
Сердечная боль в ее голосе пронзает меня насквозь. Так больше не может продолжаться. Я прежде всего дон, и я не могу быть с такой женщиной, как она.
Ураган.
Я был глупцом, когда думал, что смогу приручить ураган. Глупец, что позволил себе привязаться к ней. Вот почему между нами никогда не должно было быть ничего, кроме похоти. Слишком многое поставлено на карту.
— Забери ее отсюда, — говорю я Джорджио. — Отведи ее к сестрам.
Джорджио кивает, но Клео качает головой.
— Нет. Я хочу пойти домой с тобой, — умоляет она.
— Меня не будет дома какое-то время. — Мой голос - чистый лед. — Мне нужно прибраться здесь. Если хочешь подождать меня в одиночестве - милости прошу.
Ее глаза наполняются слезами, и мне невыносимо смотреть на это.
Я ухожу от нее, доверяя Джорджио доставить ее домой в целости и сохранности, и с каждым шагом я заталкиваю свои чувства к ней.
ГЛАВА 37
РАФАЭЛЬ
Три часа ушло на то, чтобы похоронить тела и привести в порядок склады. Тем временем Неро, Док и Эмануэле отвозят Майкла Ферраро в больницу на лечение, чтобы у него было больше шансов выбраться живым.
Я уже почти дома, когда раздается звонок от Неро.
Я беру трубку. — Говори.
— Он мертв.
Мое сердце замирает на середине пути. Просто нам чертовски повезло. Почему некоторых мудаков невозможно убить, а этот парень падает от одной пули? Я потираю лоб пяткой ладони. Это плохо.
— Немедленно уходи оттуда и отправляйся в безопасное место.
— Док все еще со мной.
— Спроси его, согласен ли он остаться до прихода людей Ферраро. Я позвоню Ферраро и объясню ситуацию.
Проходит несколько минут. — Раф, он захочет меня видеть.