Шрифт:
Ледзор отвечает за всех. С хрустом вбивает сапог в землю и размахивается:
— Хо-хо! Сейчас ты увидишь, насколько мы побеждены.
И в следующий миг бросает топор, снося Лопате голову с плеч.
Глава 9
С филиппинскими солдатами разобрались быстро, а в качестве трофеев досталась их техника — пушки, пулемёты и несколько грузовиков. Машины, правда, старенькие, но орудия вполне сносные. Да и в крайнем случае можно всё разобрать на запчасти — те же стволы-то ещё не стёрты.
— Что дальше, граф? — Ледзор вытирает чужую кровь с себя влажными салфетками. Один из альвов хмыкает и обливает его струёй воды, за что морхал благодарит.
— Пожалуй, съездим в ближайший крупный посёлок, — решаю. — Надо наладить контакт с местными.
Загружаемся в грузовики филиппинцев да заворачиваем к посёлку. На въезде — оживление. Народ столпился и встречает нас. Прямо сельский сход под открытым небом.
Причём никто не сильно удивляется, когда из военных филиппинских грузовиков выпрыгивают остроухие иномиряне. Видимо, в своих солдат местные не сильно верили.
— Я граф Данила, — сообщаю, выйдя навстречу люду. — Мы разбили гарнизон, но вам ничего не угрожает. С кем я могу поговорить?
Из толпы выходит староста — сухонький, с загорелой физиономией. Подходит ко мне, почтительно кланяется и с надеждой спрашивает:
— А вы нас не в Японию заберёте?
Хм, какой прыткий.
— Ну, я, конечно, вас официально передам под юрисдикцию японского Императора.
Староста вскидывает руки:
— Ура! Мы и так у японцев товары закупаем, а теперь, может, и пошлин не будет. А то большие были…
Толпа начинает гудеть. Кто-то хлопает в ладони, кто-то уже спорит о новых ценах на подержанные «Тайоты», один дед достаёт телефон — снимает меня да родным пересылает.
Я только качаю головой.
Ладно, надо звякнуть Нобунаге. Пускай сообщает Императору, что в Японии появился ещё один остров.
Императорский дворец, Токио
Император Японии, облачённый в белоснежные шёлка, восседал за полупрозрачными шодзи, окружённый советниками.
— Даймё Нобунага, правда ли, что Вещий-Филинов захватил остров Кир?
Нобунага склонился низко, голос был твёрдым:
— Да, Ваше Императорское Величество. Это подтверждено. Он подчинил остров и передаёт его под вашу юрисдикцию.
Среди присутствующих был и Амагири Рейн, прибывший из своего поместья в спешке. Он поднялся с места и воскликнул, с трудом сдерживая раздражение:
— Это — откуп за Золотого Дракона! Филинов пытается задобрить вас, Владыка. Это подношение, не более.
Император неспешно повернул голову к нему:
— И что с того, Амагири-даймё?
Рейн аж растерялся:
— Ну как же…
Император на миг задумался, скользнув взглядом по карте, лежащей на столике.
— Кстати… остров Кир тяжело охранять. Близость филиппинских архипелагов делает его уязвимым. Пусть Филинов и дальше управляет им. Это разумно.
Амагири нахмурился, но не сдавался:
— Ваше Императорское Величество, но тогда русский запросит увеличение контингента! Будет ссылаться на необходимость защиты уже двух островов!
Император только слегка кивнул:
— И пусть.
Амагири шагнул вперёд, почти умоляюще:
— Но на острове есть населённые пункты! Если мы признаём его частью Японии и назначаем Филинова ответственным — это автоматически приравняет его к даймё согласно нашим законам. Он фактически станет князем!
Император даже не моргнул:
— Верно. И что вас не устраивает?
Тишина.
— Но… но Филинов же иностранец! — с трудом находит слова Рейн Амагири. — Русский, даже не ваш подданный!
Император откинулся на спинку стула и добавил почти рассеянно:
— Так я же его и не назначаю официальным аристократом. Ты сам сказал, Амагири-даймё, что он станет фактически князем. Почему бы Филинову и не быть им, раз он удерживает теперь уже наш остров? Кстати, Нобунага-даймё, передай Вещему-Филинову-даймё мою благодарность за ратный подвиг на благо Японии.
Нобунага склонил голову ниже. Амагири сжал кулаки — но молчал. Император уже принял решение. Вещий-Филинов стал японским даймё.