Вход/Регистрация
Танцоры в трауре
вернуться

Аллингем Марджери

Шрифт:

“Думаю, да, сэр”.

“Аматол...” Суперинтендант делал пометки. “Откуда это могло взяться сейчас? Может ли любитель раздобыть это?”

“Я не знаю. Я полагаю, он мог бы. Это самый обычный товар. Он есть у оптовиков ”. Эксперт, казалось, был возмущен тем, что его прервали. “Однако, что я пытаюсь вам сказать, так это то, что для меня это не выглядело как любительская работа. Видите, внутри корпуса была рифленая поверхность. Это была не одна из ваших канистр с бензином или ужасных банок с чаем, которые нам иногда подают. Насколько мы можем судить на данный момент из полученных нами свидетельств, это была очень приличная, хорошо сконструированная граната, совсем не похожая на бомбу Миллса, но гораздо более мощная ”.

“Насколько сильнее?” Оутс выпрямился с откровенным интересом.

“Мой дорогой хороший человек, как я могу тебе сказать? Бомба Миллса, в настоящее время, содержит около трех унций взрывчатого вещества. Я думаю, в данном случае вы могли бы умножить это на что угодно вплоть до четырех. Это из-за ущерба. Не убегайте с идеей, что использованная граната была в четыре раза больше бомбы Миллса. Это совсем не то, что я говорю. Она могла быть любого размера. Это зависит от оболочки и начинки. И не спрашивайте меня, какого он был размера или какой формы, потому что я не могу вам сказать, и никто на земле, кроме мужчин, которые его изготовили и разместили, не сможет ”.

Он сделал паузу и посмотрел на них откровенными, слабыми голубыми глазами.

“Как вы понимаете, сейчас я работаю над обломками металла, которые нам удалось собрать, и, пока я думаю об этом, в платформу встроены некоторые детали. Они бы мне понравились. Для меня ценна каждая крошечная деталь. Вы никогда не знаете наверняка… Возможно, если повезет, я смогу сказать, откуда взялось железо. Я имею в виду страну происхождения ”.

Он остановился, казалось, внезапно осознав незнакомую обстановку, и резко сел.

Оутс на мгновение замолчал, переваривая свою удивительную информацию.

“Как эти штуки срабатывают?” - спросил он наконец. “Вы можете мне это сказать, сэр?”

Майор позволил себе один из своих невеселых смешков.

“Существует шестьдесят девять способов, ” пробормотал он, “ но в данном конкретном случае, я думаю, действительно должны были быть обычные капсюль и детонатор. Это не улика, вы понимаете. Это просто мое нынешнее мнение. Это было что-то очень похожее на бомбу Mills; я действительно могу это сказать ”.

Оутс сидел и смотрел на него, слегка склонив голову набок.

“Вы имеете в виду, что кто-то, должно быть, вытащил булавку, прежде чем бросить ее”.

Майор, казалось, колебался на грани откровенности, но передумал и остался осторожен.

“Что-то вроде этого. Булавка, или выключатель, или винт”.

“Я вижу”. Оутс казался вполне удовлетворенным, и после вопросительного взгляда на своего начальника мистер Калверт вмешался, чтобы напомнить суперинтенданту в своей чопорной, почтительной манере, что расследование находится на самой начальной стадии.

Майор снова поднялся и, тяжело перевалившись через стол, сделал грубый набросок на чистой промокательной бумаге суперинтенданта.

“Вы берете железную оболочку, наполненную взрывчаткой и снарядами”, - сказал он, порывисто дыша на склоненную голову Оутса. “В него вставляется трубка из тонкого перфорированного металла, по форме напоминающая песочные часы, узкая посередине. Внутри трубки вы помещаете ударник, который удерживается на месте с помощью стержня с рычагом на конце. Стержень соединен с переключателем или винтом на внешней стороне корпуса. Теперь над ударником вы устанавливаете небольшую пружину, так что при повороте стержня рукоятка соскальзывает в сторону, и ударник опускается вниз, руководствуясь конструкцией в песочных часах, на небольшую наковальню. Наковальня образована основанием песочных часов. На наковальне находится колпачок и детонатор, вероятно, фульминат ртути. Понимаете, что я вам говорю?”

“Да, я так думаю”. Оутс моргал. “И это то, что было использовано?

Майор пожал плечами.

“Это то, чего я не могу вам сказать. Я никогда не смогу вам сказать. Но я так думаю. Кое-что очень простое, но профессиональная работа. Возможно, мне будет что сказать позже. Это довольно интересный момент, но я не люблю связывать себя обязательствами в данный момент. Все, что я признаю сейчас, это то, что это была граната, и она была сделана профессионально ”.

“Ах!” - сказал суперинтендант и замолчал.

Молодой констебль постучал и просунул в дверь лощеное лицо.

“Старший инспектор Йео, сэр”.

Суперинтендант поднял глаза с усмешкой.

“Привет, Фредди”, - сказал он. “Рад тебя видеть. Заходи. У нас здесь для тебя хорошие плохие новости, мой мальчик”.

Глава 19

Старший детектив-инспектор Йео быстро вошел. Он был квадратным и деловитым, с твердой круглой головой и незначительным, почти комичным лицом. Его вздернутый нос и круглые глаза были серьезным недостатком для него всю его жизнь, подрывая его достоинство и зарабатывая ему друзей, а не поклонников. Даже Оутс, который испытывал огромное уважение к его совершенно экстраординарным способностям, был склонен сочувствовать ему всякий раз, когда видел его.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: