Шрифт:
По сути, те моряки сами не до конца понимали, почему механика нужно избить. И просто пытались заслужить награду. Орель через первого помощника передал Куно о случившемся. Что Нульгман, что сам Изаак высказали крайнее недовольство и пообещали разобраться. Их больше возмутил не факт нападения. Скорее тот факт, что кто-то решил заслужить награду, не побоявшись испортить отношение с командой «Благочестия святого Михаила».
Лехтман погрузился в заказ, благо, оставалась едва ли десятая часть работы. Все внутренние системы были готовы, защитные элементы подогнаны и плотно закреплены. Чтобы проверить автоматы в деле и заранее выявить проблемы, Лехтман по одному отправлял механизмы с чердака на первый этаж и обратно. В идеал нужно было командовать сразу терцией, но побоялся, что тогда могли не выдержать доски пола.
Орель помнил, как все знакомые отзывались о Куно. И решил дополнительно обезопаситься. Большая часть команд, которым подчинялись автоматы, звучала на языке этого мира. Однако в качестве страховки механик заставил веркштейн запомнить слова из его родного мира. И этих команд терции должны были слушаться в первую очередь.
Наконец, Лехтман послал весть, что партия готова. Куно требовал закончить за две недели. В итоге механик выбился из срока всего на пару дней.
Глава 18
Куно и Изаак вечером пришли в лавку, чтобы принять работу. Контрабандисты были уверены в результате и следом за ними к дому Виглеров подъехала пара крытых повозок.
Соседи наверняка узнают и расскажут, что Куно Нульгман забирал у кукольников какой-то большой заказ. И это скорее не в лучшую сторону повлияет на репутацию близнецов. Но для горожан останется тайной, что именно получил контрабандист.
Нульгман облокотился на стойку, подмигнул вышедшей из мастерской Агнессе.
— Привет, Агни. Готова уже избавиться от железных постояльцев?
Девушка покосилась на Изаака. Первый помощник ей не нравился. И в его присутствии она не стала поддерживать игривый тон.
— Куно, мы не одни. Соблюдай приличия. Механизмы уже в мастерской.
— Как жаль. Я надеялся наконец-то побывать в твой ставни.
Агнесса не смогла сдержать улыбку. Но почти мгновенно вернула серьезное выражение лица. Обратилась к механику.
— Кузен, пожалуйста, займись своими покупателями.
Орель жестом предложил Куно проследовать в заднюю часть дома. Для него было заготовлено небольшое представление. Автоматы уже выстроились в две шеренги, по левую и правую сторону от двери. От неожиданности Нульгман замер в проходе.
— Терции, салют!
По команде Ореля автоматы синхронно подняли правые руки в воинском приветствии, словно бы держали в ладонях сабли или шпаги. По следующему приказу механизмы все также синхронно повернулись к контрабандисту.
Даже Лехтман, который был готов к увиденному, признал, что оказался под впечатлением. Куно сдержался и сохранил безразличное выражение. А вот Изаак от неожиданности отступил назад и уперся спиной в Ореля.
Неспешно делая шаг за шагом, контрабандист осмотрел все автоматы, несколько раз провел пальцем по стальным пластинам. Рассматривая вблизи, Нульгман понял, что механизмы чуть-чуть, но отличались друг от друга. Ростом, шириной плеч, формой защитных элементов. Даже лучшие мастера Наяхафена не смогли абсолютно точно повторить работу двенадцать раз подряд.
— Куно, ты собираешься проверять их в деле?
— Нет, увиденное меня устроило. Изаак, сделай одолжение, передай доброму мастеру оставшуюся часть платы. И подготовь повозки, будем грузить нашу маленькую армию.
Первый помощник молча кивнул и вышел на улицу. Они с Куно не стали нести серебро и самородки веркштейна с собой. Монеты и камни везли во второй повозке, в сундучке с навесным замком. У дверей лавки остановилась телега, возницы опустили задний борт.
Орель прочистил горло и скомандовал:
— Первая терция, пройти через дверь, пройти через дверь, подняться, сесть.
Четверо ближайших автомата двинулись вперед. Обошли застывших на месте людей и скрылись в магазине. Нульгман проследил за ними взглядом.
— Почему ты дважды повторил…– контрабандист осекся, когда понял, в чем дело. — А. Вот оно что. Выходит, не настолько механизмы и умные.
Орель лишь пожал плечами. Он и не собирался скрывать границы самостоятельности автоматов. Однако за работу решила заступиться выглянувшая из магазинной части Агнесса.
— А ты собери что-нибудь хотя бы вполовину похожее. Потом оценивай чужой ум.
— Не буду спорить, Агни. Давай-ка я попробую ими покомандовать. Вторая терция! Пройти через дверь, повернуться вокруг своей оси, пройти через дверь, потом подняться и сесть.