Вход/Регистрация
Легенды морей
вернуться

Гуминский Валерий Михайлович

Шрифт:

— Готов выслушать.

— Из двадцати трёх человек двенадцать выразили желание остаться здесь и присматривать за фортом, кто бы не стал им владеть в будущем, — Де Корниш отпил из чарки и задумчиво посмотрел на огонь в камине. — У них очень натянутые отношения с королевской властью. Часть этих людей — сиверийцы, часть — государственные преступники. Я же пока колеблюсь, потому что не знаю, как моё прошлое скажется на дальнейшей судьбе. Готовы ли вы гарантировать безопасность всем, кто изъявил желание служить роду Толессо?

— Вы знаете, что это такое? — я вытащил наружу королевский медальон.

— Я слышал про атрибуты тайных порученцев, но никогда не видел в глаза, — Де Корниш с интересом разглядывал медальон, постепенно светлея лицом. — Это один из них?

— Да. У меня в руках сосредоточены огромные возможности, которыми я буду пользоваться, пока медальон не отберут, — я ухмыльнулся. — Постараюсь при встрече с королём замолвить за вас словечко. Мне ведь нужны исполнители для разного рода поручений. Хотелось бы знать, кто из ваших людей будет способен делать грязную работу. Грязную — не в том смысле, что нужно пускать кому-то кровь…

— Я вас понял, эрл, — кивнул Де Корниш. — Честно отвечу, я не в восторге от подобной перспективы, но готов к сотрудничеству, чтобы вернуться на родную землю.

— Так и я не собираюсь использовать ваши навыки в деликатных делах. Мне нужно убедить короля Аммара, что без людей подобного склада ума, характера и темперамента невозможно выполнять поручения. А как лично я буду использовать вас — это моё дело.

— В таком случае одиннадцать человек готовы вернуться в Дарсию и служить вам, — комендант на радостях осушил чарку в два глотка. — Когда планируете отплыть?

— Как только дождусь своих потеряшек, — я кивнул на закрытое ставнями окно, по которым шуршали мелкие капли дождя. — Надеюсь, через два-три дня они будут здесь. Шторм заканчивается.

— Шторм заканчивается, — зачем-то повторил за мной Де Корниш. — Рыбаки из деревни недавно видели в нескольких милях отсюда два парусника. Они прошли мимо, не заходя на остров.

— В каком направлении? — я был спокоен. Кто бы это ни был, той силы, которую мог собрать Зубастик, уже ни у кого нет. Как мне сказал Паскаль, каждый старается спрятаться подальше от учащающихся рейдов Королевского флота, и не привлекать его внимания.

— На восход солнца, — махнул рукой комендант.

— А где сейчас Рыжебородый?

— После вашего ухода он почти сразу же поднял паруса и поспешил исчезнуть.

— Чёрт с ними всеми, — я покатал во рту ром, довольно неплохой, что было странно для острова, имевшего не самое лучшее снабжение. — Я собираюсь домой, и меня ничего не удержит. Скажите, господин Корниш, а те из ваших людей, остающиеся здесь — они понимают, что подобный вариант не самый удачный? Сюда придут другие хозяева, установят свои правила, и они могут быть гораздо хуже, чем при Де Ла Вехе.

— Все люди взрослые, всё понимают, — кивнул комендант. — И у всех есть надежда, что вы заберёте этот остров себе. Сейчас, когда я увидел королевский медальон, надежда забрезжила с большей силой.

— Почему вы пришли к такому выводу? — стало интересно мне.

— Вы же не только ради своих интересов здесь находитесь, — усмехнулся Де Корниш. — Наверняка, и карты сих морей уже готовы, маршруты, коммуникации… Если умеючи преподнести королю такой подарок, то можете требовать для себя приз — остров Канталавегу.

— Но я не смогу руководить им на столь огромном расстоянии, — я не стал отмахиваться от дельного предложения коменданта, тем более, что такие мысли меня уже посещали.

— А кто вам мешает назначать губернатора на остров? — пожал плечами собеседник и снова наполнил наши чарки ромом. — Скажем, на пять лет. Два раза в год можно снаряжать корабли с продовольствием, оружием и боеприпасами, присылать сюда. На такой же срок можно контрактовать людей на службу в форте. Площадь Канталавеги, как вы сами убедились, эрл, довольно обширна, с мягким климатом. Здесь произрастают редкие для Дарсии фрукты.

— Скажете ещё, что здесь есть серебряные или золотые рудники? — усмехнулся я. — Например, Изумрудный весь пронизан серебряными жилами, но добывать драгоценный металл там невозможно.

— Я знаю, — улыбнулся Де Корниш. — Сам первый раз, когда увидел выход серебра на поверхность в пещерах Изумрудного, едва голову не потерял. К счастью, ничего такого на Канталавеге нет.

— К счастью? — я вздёрнул брови.

— Сами подумайте, какова бы была участь вашего будущего острова, узнай король про залежи руды.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: