Шрифт:
За эти сутки у отряда Аркана тоже были потери, в том числе — четверо убитых, которых, замотав в полотнище, хоронили недалеко от места боя, чтобы потом вернуться и забрать павших на родовое кладбище и упокоить рядом с предками Легко раненых перевязывали и снова ставили в строй, тяжелых — везли на телегах, но их было немного. Бездоспешный пикинер или умирал сразу, или доживал до конца боя практически невредимым — длинное оружие, бесполезное на ближней дистанции, было тому главной причиной.
В два движения Буревестник привязал к пике темный, почти черный платок, перехватил древко одной рукой, и закинув оружие на плечо, двинулся во главу колонны.
— Я командую здесь, — кивнул он караульным. — Отведите меня к вашим аристократам.
В центре поселка слышалось ржание лошадей, громкие голоса и смех. На открытой террасе у таверны за столами восседали кавалеристы, то есть — молодые аристократы, не меньше полутора десятков человек. Они представляли собой тот самый, классический тип «кавалерчика», о котором так часто говорили южные простолюдины-поселяне.
Длинные волосы, гладко выбритые лица, ботфорты, шпаги, арбалеты, кафтаны и шляпы с перьями — все это было самого разного качества и богатства, но строго определеного фасона. Все кавалеристы были молоды, и при этом — явно понюхали и крови, и дорожной пыли. Их улыбки скорее напоминали оскалы, а привычным выражением глаз стал нехороший прищур. Один из них, с ветвистым шрамом на подбородке вдруг вскочил со своего места и с нескрываемым удивлением почти радостно закричал:
— Орра, смотрите кто идет под черным знаменем! Это же Аркан Буревестник! Ну, теперь начнется настоящий бардак! — и побежал навстречу Рему. — Виват, Аркан!
Герцогу понадобилось несколько секунд чтобы узнать соратника: это был Коннор Доэрти, кузен Патрика Доэрти, один из командиров наемной кавалерии во время войны с дю Массакром. Не чинясь, Рем шагнул вперед и коротко обнял давнего боевого товарища.
— А я-то думаю — кто это орков вдоль дорог развесил? — ухмыльнулся Буревестник.
— А я-то думаю — кто мог сколотить войско из простолюдинов и отвоевать местное захолустье за сутки? — в тон ему откликнулся Коннор. — Ваше высочество, рад вас видеть. Воистину вы — Буревестник, где вы — там буря! И это хорошо, потому как вам не впервой справляться с делами странными и страшными. Готов перейти под ваше командование немедленно! Вы ведь здесь для того, чтобы решить вопрос с этими ублюдками из партии Ко? Вы прибыли во главе деспотского войска?
Аркан с большим удивлением воззрился на молодого аристократа и проговорил:
— Боюь, маэстру Доэрти, перед вами всё войско, на которое мы можем рассчитывать на данный момент. И, будьте любезны, поясните мне, что за бредятина творится сейчас на Юге?
Почти половина всадников-аристократов, которые охотились на орков в окрестностях Дэниэлса, как оказалось, имели опыт боевых действий в Аскероне во время войны за герцогский скипетр, или в армии Змия Аркана — за земли Лабуа, а то и во время кампании на Рубоне Великом. Будучи по сути своей наемниками, они не разделяли мессианский энтузиазм аскеронских ортодоксов, а являясь коренными орра — обожали родную землю и не собирались оседать где-то еще, кроме несравненного Юга.
Однако ни один из этих факторов не мешал им признавать превосходство семьи Деспота Аскеронского в плане тактических хитростей и стратегического планирования. Поэтому появление настоящего Аркана было встречено с большой радостью. А новость о том, что герцог теперь — женатый человек, все кавалеристы-южане одобрили полностью и безоговорочно.
Габриель Атерна-Аркан, герцогиня Аскеронская, покорила каждого из них с первого взгляда. Оскалы южан вместо угрозы источали теперь натуральный елей и кленовый сироп. Они освободили для Габи лучшее кресло — единственное с бархатной обивкой, мигом налили вина в самый чистый и самый хрустальный бокал, даже нашли маленькую скамеечку, чтобы она могла вытянуть ноги, и наперебой предлагали варианты, как сделать жизнь юной герцогини более комфортной:
— Приказать хозяину наполнить для вас ванну на втором этаже, ваше высочество? Там имеются неплохие апартаменты, пока что их занимаем мы с Шимоном, но выселяемся немедля!
— В Дэниэлсе растят перепелов, ваше высочество! Мы сейчас же распорядимся, чтобы доставили и птиц, и яйца. Здешний повар отменно готовит!
— Ваше высочество, у меня с собой есть несколько книг — в основном, сочинения прежних — Сенекий, Оший, Кауло Паэльо… Быть может они скрасят ваш досуг?
При этом каждый из галантных орра поглядывал с сторону Аркана, пытаясь понять — не перегибает ли палку? Пока Буревестник не хмурился — орра продолжали осыпать жену Аскеронского герцога любезностями. И очень сильно удивились, когда Зайчишка со свойственной ей непосредственностью повела разговор о свойствах местных трав, животных ингредиентов и минералов, и о том, какие компоненты для своей походной лаборатории может раздобыть прямо здесь и сейчас. Но и от омлета из перепелиных яиц, и от ванны, и от услуг местного портного, если таковой найдется, она и не думала отказываться! В конце концов, Габриель в любой ситуации оставалась хорошей ортодоксальной девушкой, и здоровая практичность была у нее в крови.
Меж тем Коннор Доэрти посвящал Аркана в тонкости местной политики, и заставлял брови герцога Аскеронского изгибаться все сильнее и сильнее.
— … значит, эти ублюдки из партии Ко подкараулили нас в Блюберри, напали без предупреждения, не бросив перчатку, какие мерзавцы! Они все как один такие: ни капли выдержки, кровожадные засранцы! Не соблюдают банальных приличий, трахают все что движется, а приличным юным леди предпочитают шлюх! Я точно вам говорю, от этих зерен им моча в голову бьет и они становятся опасными для нормального общества. Уверен — Галахер хоть и притворялся почтенным сторонником Ча, на самом деле варил Ко и пил, иначе объяснить его поведение я и не могу…