Вход/Регистрация
Обаятельный плут
вернуться

Патни Мэри Джо

Шрифт:

Робин тоже напился, вылил оставшуюся воду и сложил котелки в мешок. Уходя, они бросили взгляд назад: единственным признаком их пребывания на этой поляне был спокойно лежавший на спине Симмонс со связанными на животе руками.

Пробираясь через лес к дороге, Макси спросила:

— Так ваша «игрушка» — на самом деле оружие?

— Да. После встречи с грабителями я решил, что надо обзавестись хоть каким-нибудь средством самозащиты. — Он поднял ветку дерева, помогая Макси пройти. — А эта деревяшка усиливает удар.

— Вашим пугающим талантам просто счету нет, — заметила Макси, но без обычного яда.

— Я их использую только во имя правого дела, — с добродетельным видом изрек Робин.

Макси слегка улыбнулась, но у нее все еще был перепуганный вид. Робин догадывался, что ее испугало не столько нападение Симмонса, сколько мысль о возможной погоне. Придется все же потребовать от нее объяснений: откуда она сбежала и какую таинственную цель преследует в Лондоне.

На опушке возле дороги они увидели привязанную к дереву понурую лошадь. Робин остановился и задумчиво на нее посмотрел:

— Надо полагать, что это лошадь вашего приятеля.

— Никакой он мне не приятель, а лошадь и верно его. Я ее видела в… Я ее однажды видела.

— Ну и прекрасно.

Робин отвязал поводья и вскочил в седло.

— Вы хотите ее украсть? — вскричала Макси. — Куда же девались соображения целесообразности?

— Я бы ее все равно отвязал, чтобы затруднить Симмонсу погоню. Так почему нам на ней немного не проехать: окажемся подальше от Симмонса. — Робин протянул Макси руку. — Бедное животное вряд ли способно долго везти двух человек, но на сколько-то ее хватит.

— До чего же вы практичный человек, лорд Роберт!

Рука Макси была холодной как лед. Она устроилась позади Робина и обхватила его за талию крепче, чем было нужно; лошадь еле плелась.

Надо подождать, пока она придет в себя, решил Робин, а уж потом ее допрашивать, Так они проехали несколько миль до развилки дороги. Уже темнело, когда Робин остановил лошадь.

— Пора отправить скакуна назад к его владельцу. Они слезли с лошади, Робин повернул ее мордой назад и хлопнул по крупу. Лошадь затрусила в обратном направлении.

— Здесь мы свернем с лондонской дороги на запад, чтобы сбить с толку Симмонса. Надеюсь, эта хитрость поможет. Он, кажется, не из тех, кто легко отступает от задуманного. — Робин протянул Макси руку. — Отдайте мне пистолет.

Она без возражений отдала ему оружие, но когда он разрядил второй ствол и забросил пистолет в кусты, негодующе крикнула:

— Черт побери, Робин! Зачем вы это сделали? Пистолет бы нам очень пригодился.

— Пистолет — вещь опасная. — Робин закинул туда же мешочек с порохом и патроны. — Имея его в руках, можно нечаянно убить человека.

— Может, Симмонса и надо будет убить.

— Вы когда-нибудь убивали человека?

— Нет, — призналась Макси.

— А я убивал. Не очень-то это приятно. Макси вспыхнула, услышав эти произнесенные спокойным тоном слова. Почти все истории, которые ей рассказывал Робин, были похожи на сказки, но сейчас он, кажется, сказал правду.

— Честно говоря, я не собиралась его убивать, — проговорила она.

— Знаю.

Голос Робина смягчился. Он дружески обнял ее за плечи, и они продолжили свой путь в тишине ночи.

Маркиз Вулвертон ехал в полудреме. «Надо было остановиться на ночь в Блите», — сердито думал он. Вдруг его карета остановилась. Он выглянул и увидел, что кучер разговаривает с дюжим мужчиной, который, видимо, шел по дороге пешком. Вид у мужчины был сильно помятый.

Джайлс вышел из кареты.

— Опять что-то случилось?

— Меня ограбили, — прорычал мужчина, — и к тому же украли лошадь. — Взглянув на герб на карете, он продолжал более вежливым тоном:

— Может, ваша светлость, будете так добры и подбросите меня до города?

— Конечно.

Джайлс жестом предложил мужчине сесть в карету и последовал за ним, размышляя, что на дорогах совершается даже больше преступлений, чем он предполагал. Он зажег в карете лампы и вытащил фляжку с коньяком.

— Неплохой у вас синяк под глазом, — заметил он, наливая своему гостю полную рюмку.

— Не первый и не последний. Джайлс окинул мужчину взглядом.

— Понятно. Боксер, да?

— Был боксером. Меня зовут Нед Симмонс, но на ринге мое прозвище было Убийца-кокни. — Симмонс одним махом осушил рюмку. — Вы не видели матчей с моим участием?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: