Вход/Регистрация
Стилет
вернуться

Роббинс Гарольд

Шрифт:

— Войдите! — сказал Бейкер. Вошел агент с телетайпной лентой и положил ее на стол перед Бейкером.

— Только что получили из Мехико. Нашли тела Элли Фарго и какого-то бандита в пустой лачуге, в пустыне, в полумиле от того места, где машина Кардинале сошла с дороги.

Илеана вскочила в волнении.

— Вот видите, я была права!

— Возможно, мы узнали бы об этом больше, если бы вы остались, — упрекнул ее Бейкер.

— Возможно также, что и я бы оказалась убитой, — резко отпарировала она. — А я вовсе этого не хочу.

Бейкер обратился к агенту:

— Где сейчас Кардинале?

— На пути в Нью-Йорк. Его самолет прибывает утром, — ответил агент. — С ним женщина.

Бейкер обернулся к Илеане.

— Женщина? — переспросил он. — Именно из-за нее вы и вернулись?

— Глупости! — отрезала Илеана.

Бейкер улыбнулся.

— Картина начинает проясняться. Он нашел себе другую подружку и сказал, чтобы вы убирались.

Илеана попалась на удочку.

— Это не правда, — возразила она. — Я ее знаю. Она его механик.

— Его механик? — скептически переспросил Бейкер. Илеана кивнула.

— Ее зовут вроде бы Люк... Его постоянный механик заболел, и он нанял ее на месте.

Бейкер повернулся к агенту.

— Срочно запросите Мехико — мне нужны все материалы на нее.

— Слушаюсь, сэр. Не следует ли нам арестовать Кардинале в аэропорту? Бейкер покачал головой.

— Пользы от этого не будет. У нас нет против него никаких улик. Подготовьте мне машину. Я хочу проследить, куда он направится по прибытии.

Агент вышел из кабинета, и Бейкер снова обратился к Илеане:

— Вам лучше вернуться в отель и быть, насколько это возможно, ближе к Чезаре.

— Я не сделаю этого! — быстро отреагировала Илеана.

— Он не причинит вам никакого вреда, пока не знает о вашей связи с нами. — И более твердым тоном спросил:

— Или вы предпочитаете депортацию?

— Лучше быть депортированной, чем мертвой, — отпарировала она.

— Преступление против нравственности довольно серьезное обвинение, — продолжал Бейкер. — Оно означает, что вы никогда не сможете вернуться в эту страну. Да и сообщение в газетах будет выглядеть не очень красиво.

Илеана обиженно посмотрела на него.

— В Европе проявляют больше понимания. Там осознают, что некоторые женщины не созданы для работы.

Она вытащила сигарету и нервно постучала ею о стол. Бейкер дал ей прикурить и откинулся в кресле. Он знал, что сейчас она в его власти.

— Думаю, мы, американцы, тоже это понимаем, — улыбнулся он. — Просто мы не говорим об этом.

Баронесса глубоко затянулась.

— У меня складывается впечатление, что секс здесь рассматривают как антиамериканское явление!

Бейкер какое-то мгновение внимательно смотрел на нее, а затем перегнулся к ней через стол.

— Вы напуганы, не правда ли? — Когда он спрашивал, его голос звучал почти нежно.

Илеана посмотрела прямо ему в глаза и кивнула.

— Вначале я думала, что все это большая игра. А сейчас понимаю, что это не так, и мне становится страшно.

Встав и обогнув стол, Бейкер подошел к ней.

— Попробуйте отбросить свои страхи, баронесса, — сказал он негромким голосом. — Мы будем постоянно держать вас в поле зрения. Обещаю, что при первом признаке опасности мы выведем вас из игры.

Молодой агент, прибывший с Бейкером, присвистнул от восторга, когда увидел Люк, садящуюся с Чезаре в такси возле аэропорта.

— Скажите пожалуйста, у этого парня неплохой вкус на дамочек, не правда ли, шеф?

Бейкер кивнул. Проследив за тем, куда отъехало такси, сказал:

— Давай лучше трогаться.

Агент вывел машину со стоянки и направил ее в транспортный поток. Перед ними втиснулась какая-то машина. Агент обернулся к сидящему сзади Бейкеру.

— Хотите, чтобы я обошел ее? Бейкер покачал головой.

— Не надо. Оставайся в своем ряду. На скоростной дороге мы его не потеряем.

Десять минут они проехали в полном молчании и за это время почти достигли поворота на залив Ямайка-бей. Бейкер с любопытством наблюдал за машиной, которая шла перед ними. Она все еще сохраняла дистанцию между их машиной и такси Чезаре. Но вот она стала увеличивать скорость и перестраиваться в левый ряд.

Бейкером овладело предчувствие, что происходит что-то неладное. У него был достаточный опыт работы, чтобы не игнорировать интуицию. Расстегнув пальто, он освободил револьвер из кобуры.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: