Вход/Регистрация
Леди Стойкость
вернуться

Робинсон Сьюзен

Шрифт:

Дерри сделал обманное движение влево и рванулся вправо, заставив Моргана покачнуться. Он взбежал по лестнице, которая вела наружу, на черный двор. Но внезапно он почувствовал, что его схватили за руку.

Он слегка повернул голову и увидел кинжал брата. Морган откинул прядь темных, как ночь, волос со своего лба и склонил голову.

— Я тебе пригожусь, — сказал он.

— Я так не думаю, — ответил Дерри. — А теперь отвали, у меня не хватает терпения спорить с тобой сейчас.

Морган оставил его и взбежал по ступеням до половины лестницы, встав на пути Дерри, как тонкая решетка в воротах. Дерри бросился вверх, изрыгая проклятия, и наткнулся на кинжал Моргана. Кончик кинжала коснулся завязок его кожаного камзола.

— Клянусь Божьей задницей, я думал, что ты молишься о моей смерти. Отойди, или я заставлю тебя сделать это.

Худое лицо Моргана не выражало ничего, подобно лику святого на витраже.

— Но, Дерри, я не хочу, чтобы тебя убили и тем самым лишили этого удовольствия меня.

Терпение Дерри кончилось. Он отшвырнул кинжал в сторону, наклонился близко к Моргану и прошипел:

— Я ведь заколол его, ты знаешь. Преднамеренно, ради титула, ради земель, ради богатств. Я понял, что победил, когда увидел кровь на моих руках.

Морган на короткое время закрыл глаза и сморщился, потом открыл их.

Прежде чем он успел среагировать, Дерри ударил его. Голова Моргана откинулась назад. Дерри схватил его и перекинул через перила. Он вылетел из кухни, не дождавшись, пока брат ударится о пол.

Подбежав к конюшне, он нашел Стабба, держащего Юпитера, оседланного и пританцовывающего в ночной прохладе, и вскочил на лошадь.

— Мне не нравится, что вы едете один. Вообще-то вы не имеете права так поступать. Где ваш брат?

— Спит.

Дерри стегнул поводьями, и животное двинулось. Он галопом поскакал прочь от дома, оставив Стабба позади.

Путешествие к развалинам церкви Святого Ботольфа заняло менее часа. Он придержал свою лошадь в полулье от церкви, привязал ее и пополз с холма в кусты

Святой Ботольф находился на полях, которые когда-то были церковными землями и кладбищем около улицы Бишопсгейт, что простиралась снаружи городских стен. На север и юг выстроились дома и ремесленные мастерские, но лондонцы избегали развалин Святого Ботольфа. Говорили, что там разгуливают призраки норманского лорда и саксонского принца, которого он убил. Если кому-то не верилось, уханье невидимых сов на кладбище лишало храбрости новоявленных строителей.

Дерри проползал сквозь высокую траву по полю, окаймлявшему кладбище. Подняв голову, он окинул взглядом надгробия, деревья и развалины в поисках каких-нибудь признаков похитителей Теи. Он пришел на час раньше, тем не менее заметил около полдюжины мужчин в разных местах, в укрытиях. Он наблюдал за человеком, спешащим укрыться позади дерева, и в это время кто-то крепко схватил его за лодыжку.

Он рванулся всем телом, но чья-то туша навалилась на него всем своим весом. Затем его перекатили на спину и рука в перчатке зажала ему рот.

— Ш-ш-ш, — послышался шепот. — Или ты хочешь, чтобы нас заметили?

Рука сдвинулась, и Дерри гневно прошептал своему брату:

— Уйди от меня, будь ты проклят. Если ты погубишь… мммфф.

Он мотал головой из стороны в сторону, но Морган крепко прижал свою руку:

— Спокойно.

Если он начнет бороться с Морганом, он потеряет Тею. Он расслабился и посмотрел на брата. То, что он увидел, удивило его, так как нежные, почти мальчишеские черты Моргана были исполнены сожаления.

— Дерри, прости меня, умоляю тебя.

— Ты сумасшедший.

— Нет, — сказал Морган, качая головой. — Теперь нет, но я был таким со дня… того происшествия. Нет, выслушай, а потом говори. — Голова Моргана упала на грудь Дерри, потом он поднял ее. — Почему ты не опроверг обвинения отца? Почему ты допустил, чтобы я уверился, будто ты убил его специально?

— Морган, сейчас не время.

— Почему?

— Потому что это было бы похоже на Понтия Пилата: «Я невиновен в смерти этого человека».

Он отвернулся от Моргана и посмотрел на темное полотно травы. К его облегчению, Морган освободил его от своего пристального взгляда и откатился прочь. Дерри обернулся, и братья столкнулись нос к носу.

Морган сделал гримасу.

— Знаешь, когда я понял правду? Ты сам признался. В последний раз ты сказал то, что я пытался выудить из тебя на протяжении многих лет. Я жаждал услышать, что ты признаешь свою вину, и когда ты наконец так и сделал… Откуда я мог знать, что я не поверю тебе? Черт возьми, Дерри, почему ты не сказал мне правду?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: