Вход/Регистрация
Мегрэ напуган
вернуться

Сименон Жорж

Шрифт:

– Никто меня не запирал. Дверь-то я открыла, вот вам и доказательство.

– А он никогда так не ставил вопрос: посадить вас под замок.

– Кто это вы догадались?

– Он уже проделывал это с вами?

– Было, целую неделю продержал.

– Соседи заметили?

– Конечно.

– Потому-то он и вернул вам ключ, да?

– Откуда мне знать почему. Никак не возьму в толк, к чему вы клоните.

– Вы его любите?

– Уж не воображаете ли вы, что я вела бы такую жизнь, не будь этого?

– Он дает вам денег?

– Когда может.

– Я-то считал его человеком состоятельным.

– Все так думают, а на деле он как тот юноша, что вынужден каждую неделю клянчить у отца хоть несколько франков. Все они живут там кучей, в одном доме.

– Причина?

– А я знаю?

– Он мог бы работать.

– Это его дело, не ясно что ли? Иногда папаша неделями не дает ему ни гроша.

– Как сейчас, правда?

Она передернула плечами.

– Ну и что? Когда-то и я воображала себе невесть что насчет тех, кто слывет богатеньким. А на поверку - одна показуха, да-да! Домина, что надо, а внутри - пусто. Они то и дело цапаются друг с другом - лишь бы выдоить немного деньжат у старика, а поставщикам порой приходится ждать месяцами, пока им заплатят.

– Я полагал, что у Алена супруга с достатком.

– Если бы так было, она бы ни за что не выскочила за него замуж. Жена-то как раз с рассчитывала потрясти его мошну. А когда обнаружила, что он гол, как сокол, то ужас как возненавидела его.

Последовала достаточно продолжительная пауза. Мегрэ неспешно, задумавшись, набивал трубку.

– Чем это вы озаботились?
– не выдержала она.

– Думаю, вы действительно любите его.

– Дошло наконец!

Его ирония прозвучала горько.

– Я вот все голову ломаю, - продолжала Луиза, - и никак не могу понять, ну чего к нему вдруг люди привязались. Читала тут газету. Прямо не говорят, но чувствую, что его подозревают. А давеча слышала, как бабы под окном во дворе сплетничали, нарочно ведь орали погромче, чтобы я ни словечка не упустила.

– И о чем же шла речь?

– О том, что уж если начали искать психа, то не надо, мол, далеко ходить.

– Догадываюсь, они слышали, какие вы тут устраивали сцены!

– Ну и что?

Она вдруг взъярилась и вскочила со стула:

– Так вам тоже вздумалось объявить его чокнутым лишь потому, что он влюбился в такую девку, как я и ревнует, её ко всякому встречному-поперечному?

Мегрэ тоже встал и, пытаясь её успокоить, положил на плечо Сабати руку, но она гневным движением сбросила её.

– Признайтесь, что носитесь с этой мыслью.

– Не я это придумал.

– Так считаете ил нет, что он сбрендил?

– Ясное дело нет, раз он вас любит.

– И все же он чуть того, тронулся, да?

– Пока не появятся доказательства, у меня нет ни малейших оснований делать такие выводы.

– Что, собственно говоря, это означает?

– То, что вы славная девушка и что...

– Никакая я не "славная девушка", всего лишь сволочь и потаскуха, и не заслуживаю того, чтобы...

– Нет, вы именно такая, как я сказал, и обещаю сделать все, что в моих силах чтобы выявить настоящего убийцу.

– Вы убеждены, что это не он?

Мегрэ вздохнул и, явно поставленный в затруднительное положение, принялся разжигать трубку, дабы сохранить самообладание.

– Видите, вы не осмеливаетесь заявить это прямо!

– Луиза, повторяю, вы неплохая девушка. И я, наверное, ещё навещу вас...

Но она уже потеряла в него веру и, захлопывая за комиссаром дверь, проворчала:

– А пошли вы все с вашими обещаниями!..

С лестницы, у подножья которой его по-прежнему поджидали ребятишки, но, как ему почудилось, услышал и окончание фразы, сказанное ею для себя самой:

– Вообще вы всего лишь грязный флик*.

___

* Флик: полицейский (разг.), типа "легавый".

Глава пятая

Партия в бридж

Выходя в четверть девятого из дома на улице Клемансо, они инстинктивно чуть не отступили назад - настолько поразительными показались охватившие их внезапно спокойствие и тишина.

Дело в том, что к пяти часам пополудни на город опустилась настоящая "тьма египетская", и пришлось даже всюду зажечь фонари. Пара хлестких оглушительных раскатов грома - и облака разрешились наконец-то от своего тяжкого бремени, но не дождем, а градом, шквалистый ветер вмиг смел с улиц прохожих, а по мостовым вприпрыжку, мячиками пинг-понга, поскакали былые катышки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: