Вход/Регистрация
Повестка
вернуться

Гришэм Джон

Шрифт:

— Где именно на Западе?

— Ранчо в Монтане, «Утренняя звезда». Тихое, уединенное место вдали от городов, для особо трудных случаев. Как подчеркнул Мейв, Форрест намерен провести там целый год.

Кончиками пальцев Рэй осторожно помассировал виски.

— Услуги тамошних врачей стоят недешево,— добавил Гарри Рекс.

— Еще бы.

Больше говорить обоим было не о чем. Гарри Рекс неторопливо встал. Миссия выполнена, все остальное — потом. Его супруге не терпелось увидеть сестру. Совместный ужин и прогулки по окрестностям подождут до лучших времен.

— До встречи в Клэнтоне.— Он дружески похлопал Рэя по плечу.

Толпа на тротуарах стала плотнее, у светофоров начали образовываться пробки. Спешили по делам торговцы, банкиры, юристы. Ничего этого Рэй не замечал: перед его глазами с сумасшедшей скоростью вращались разноцветные круги.

Карл Мерк, каждый семестр читавший студентам курс страхового законодательства, был, как и Рэй, членом коллегии адвокатов штата. Сидя за обедом в кафе, оба пришли к выводу, что предстоящая беседа со следователем не сулит никаких неожиданностей. Мерк сыграет в ней роль официального защитника интересов истца, то есть Рэя Этли.

Звали дознавателя Раттерфилд. Усевшись за стол в небольшом конференц-зале юридического факультета, он скинул пиджак, как бы давая понять: разговор предстоит долгий. Рэй вместе с Карлом не подумали переодеться, остались в клетчатых рубашках и джинсах.

— Свои беседы я привык записывать,— сказал Раттерфилд, кладя на стол диктофон.— Не возражаете?

— Нисколько,— ответил Рэй.

Щелкнула кнопка. Следователь раскрыл блокнот и начал:

— Я выступаю от имени ассоциации независимых пилотов, поручившей мне сбор материалов по иску мистера Рэя Этли и трех других собственников «бонанзы», которая пострадала второго июня сего года. Эксперты единодушно заключили: возгорание самолета явилось следствием умышленного поджога.

Конечно же, Раттерфилду требовалось уточнить количество часов, проведенных Рэем в воздухе у штурвала. На стол лег бортовой журнал «бонанзы» с полагающимися цифрами против имени каждого из пилотов.

— Всего четырнадцать, так?

— Да.

Затем наступил черед консорциума: как, когда и с какой целью он был учрежден? Дав исчерпывающие ответы, Рэй ознакомился с показаниями остальных владельцев и подтвердил их объективность.

Резко меняя ход беседы, Раттерфилд спросил:

— Где вы находились первого июня?

— В Билокси, штат Миссисипи.— Рэй был уверен, что о такой глуши дознаватель еще не слышал.

— И как долго?

— Несколько дней.

— Могу я узнать, что вы там делали?

— Разумеется.

Рэй кратко изложил причину поездки: встреча со школьными друзьями.

— Они ведь не откажутся подтвердить ваши слова?

— Ни в коем случае. К тому же у меня остались счета из мотелей.

Последний довод убедил Раттерфилда окончательно.

— Остальные совладельцы провели ту ночь в своих постелях, у каждого твердое алиби. Если имел место поджог, то необходимо выяснить мотивы, которыми руководствовался злоумышленник, а потом установить его имя. У вас есть кто-нибудь на примете?

— Ни души,— без колебаний ответил Рэй.

— А как насчет мотивов?

— Самолет был только что приобретен. Для чего кому-то из нас его поджигать?

— Чтобы получить страховку, например. Подобное случается. Может, один из владельцев понял, что ежемесячные выплаты ему не по силам. Они составляли около девятисот долларов, если не ошибаюсь?

— Об этом стороны знали за две недели до подписания контракта.

Несколько минут ушло на обсуждение деликатного вопроса доходов Рэя: профессорский оклад, издержки, обязательства по отношению к бывшей супруге. Более или менее удовлетворившись ответами, Раттерфилд вновь сделал ход конем.

— Этот пожар в Миссисипи.— Он пролистал блокнот.— Вспомните, пожалуйста, детали.

— Что конкретно вас интересует?

— Вы не входите в число подозреваемых?

— Нет.

— Уверены?

— Абсолютно. Можете справиться у моего адвоката.

— Уже. К тому же за прошедшие шесть недель вашу квартиру дважды обокрали?

— Ничего не украдено. Оба раза действовали уличные хулиганы. Обычный взлом.

— Лето для вас выдалось тревожное.

— Это следует понять как вопрос?

— Похоже, вам пытаются насолить.

— Это тоже вопрос?

Оба, дознаватель и его жертва, обменялись улыбками, перевели дух.

— Других поджогов в прошлом вы не припомните?

— Нет.

Раттерфилд захлопнул блокнот.

— Думаю, наши адвокаты свяжутся друг с другом,— бросил он напоследок и выключил диктофон.

— Не сомневаюсь.

Следователь снял со спинки стула пиджак, подхватил кожаный дипломат и вышел в коридор. Когда дверь конференц-зала закрылась, Карл произнес:

— А ведь тебе известно намного больше, чем кажется.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: