Шрифт:
Он сосчитал до десяти, потом медленно вытащил иглу. Теперь он сам не знал, чего ждет. Фонтана крови. Брызнувшей из раны слизи. Но ничего не произошло. Волокин, оглушенный, отступил, держа в руках шприц, а тем временем умиротворенный старик словно утонул в своих подушках.
Касдан, по-прежнему держа его за плечи, поднял глаза:
— Ты в порядке?
Волокин улыбнулся. Во всяком случае, попытался:
— Не так, как он, но в порядке.
— И когда это подействует?
— Герыч уже разогревает ему мозг. Через несколько секунд он будет готов.
50
Волокин не ошибся. Через тридцать секунд генерал открыл глаза. В его суженных зрачках появился веселый, умиротворенный блеск. Губы дрогнули в улыбке:
— Мне хорошо…
В заключение он хихикнул, обращаясь исключительно к самому себе. Потом как будто вернулся к реальности и заметил двух верзил, стоявших у его изголовья.
— Вы кто?
— Деды Морозы, — сообщил Касдан.
— Воры?
К Лабрюйеру возвращалось некое достоинство. Голос стал властным, голова приподнялась. В нем просыпался офицер. Он уже не казался жалкой развалиной. Приступ кашля положил конец этому преображению. Но затем он снова обрел человеческий облик.
— Кто вы такие, черт побери?
Волокин склонился над ним:
— Мы из полиции, папаша. Зададим тебе пару вопросов, и можешь дальше праздновать Рождество со своей наркотой. Идет?
— Что за вопросы?
Голос прозвучал еще жестче. Генерал вспомнил, что всю свою жизнь он сам отдавал приказы.
— О Хансе Вернере Хартманне. Чили, семьдесят третий год.
Старик запахнул пижаму, рефлекторно прикрывая шрамы. Он напоминал написанный маслом портрет, потрескавшийся от времени.
— Он не должен этого видеть.
— Хартманн?
— Он не должен этого видеть. Осквернение тела противоречит концепции боли.
Касдан присел на край кровати слева. Волокин пристроился справа. Двое мужчин у изголовья больного дедушки.
— Тогда начнем все сначала, — пригрозил Касдан. — Семьдесят третий год. Пиночет приходит к власти. При чем тут Франция?
— Зачем мне вам отвечать?
— Чтобы утром мы не отправили вас в наркоотдел.
— Мне нечего бояться.
Волокин склонился над ним:
— Мы можем спустить в толчок твои запасы. Я нашел твою заначку, говнюк.
Старик прочистил горло. Благородно и даже величественно. Потом вдруг вытаращил испуганные глаза:
— Вы их видели?
— Кого?
— Los ninos. Детей.
— Где?
— В стенах. Они в стенах!
Напарники переглянулись.
— Семьдесят третий год, — повторил Касдан. — Расскажите нам о Чили, и мы уберемся отсюда.
Старик откинулся на подушки. Его лицо и плечи несколько раз стремительно преображались. Они выражали ужас. Блаженство. Достоинство. Он вновь прочистил горло. Генерал в нем наконец взял верх.
— У нас были договоренности. О семинарах для специалистов. Мы оказали Чили услугу.
— Мы уже разговаривали с генералом Кондо-Мари.
— Жалкий трус. Кишка у него тонка. Он сбежал!
— Нам известно, что вас туда послали в рамках операции «Кондор». Мы знаем, что вы готовили офицеров из Чили, Аргентины, Бразилии и других стран. Что вы можете сказать об этой подготовке?
Лабрюйер хихикнул:
— В то время в Южной Америке творились странные дела. Теперь говорят об оси зла. — Он снова хихикнул. — Знаю я эту ось зла. О политической борьбе никто и не думал. Как всегда, все хотели окончательного решения. Попросту искоренить подрывные элементы! Где бы они ни находились. И не только их самих, но и их семьи, их окружение. Всех, кто мог от них заразиться. Только бы красная чума больше не повторилась. Никогда!
— А какой была ваша собственная роль в этих семинарах? — спросил Касдан.
— Я обучал их дисциплине, контролю, эффективности. Обуздывал их варварские инстинкты. Пытка не должна превращаться в бойню. А главное, она не должна опьянять! — Он опять усмехнулся. — Кровь взывает к крови. Все это знают. Я имею в виду, мужчины. Настоящие. Те, кто побывал на фронте.
— Расскажите нам о ваших сотрудниках. Других инструкторах.
— Их тоже приходилось сдерживать! Ученики чародея. Один североамериканец обожал напалм. Он ножницами обрезал куски обгорелой кожи и насильно скармливал их заключенному. Один парагваец натаскал своего пса, чтобы тот насиловал женщин, а…
— Расскажите нам о Хартманне.
Лабрюйер подвигал челюстями, не открывая рта, словно пережевывал что-то гадкое, но не лишенное сладости. Затем всмотрелся в каждого из своих гостей. Его взгляд под серыми ресницами сделался жестоким и хитрым.
— Для него мы были не учителями, а учениками. Даже в какой-то мере подопытными животными, как и другие.
— Подопытными животными?
— Да, точно так же, как и объекты, с которыми мы работали. Хартманн и военных использовал для своего эксперимента.