Шрифт:
— Куд-кудах! Куд-кудах! Кукарекууу!
Посетители оборачивались и весело смеялись. Девочка покраснела. Из кухни высунулись повара и с любопытством разглядывали ее. Проскакивая мимо них в третьем круге, Бэйли не нашла ничего лучше, как сказать:
— Вы делаете такую замечательную пиццу с курицей, что от нее люди начинают кудахтать!
Она стала раскланиваться во все стороны и была встречена градом аплодисментов. Под смех и хлопки раскрасневшаяся девочка вернулась к своему столу и пихнула Трента:
— Что! Получил?
— Отлично сработано. Твоя очередь, — не дрогнув, Трент салютовал ей.
Генри смотрел на нее в полном ужасе:
— Это было великолепно, Бэйли! Я бы никогда не смог сделать ничего подобного!
— Я же гений, — Бэйли еще раз поклонилась. И придвинулась ближе к ребятам: — И заметьте — нас даже не выгнали!
Джейсон поглядел в противоположный угол зала:
— Я бы так не говорил!
К ним приближался администратор пиццерии. Ребята испуганно смолкли. Он остановился у стола с конвертом в руке.
— Юная мисс, я не знаю, что подтолкнуло вас к подобным действиям, но это была лучшая рекламная акция из когда-либо проводившихся в нашем заведении, — администратор передал Бэйли конверт и ушел.
Девочка вскрыла его и захихикала.
— Что там?
— Бесплатный купон на три пиццы с курицей под соусом барбекю! Я приглашу Тинг, когда она вернется, — смеясь, Бэйли засунула конверт в рюкзак. — Итак. Моя очередь…
Она обвела взглядом ребят и громко объявила:
— Джейсон!
— Влип, — прокомментировал Трент, когда Джейсон поднялся из-за стола.
Не обращая внимания на Трента, Бэйли спокойно продолжила:
— Кого тебе больше хочется поцеловать… Дженнифер или Элеанору?
У Джейсона отвисла челюсть — он не мог сообразить, как отвечать на такой вопрос. Но он не успел сказать ни слова, потому что его перебили.
Генри, запинаясь, вертел головой по сторонам:
— Ребята! Вы что! Элеанору… Элеанору нельзя целовать! — выпалил он. — Она… она… она такая красивая! И взрослая! Она же… она же волшебница… Она тебя в жабу превратит, если захочет, Джейсон!
Генри снял очки и принялся тереть глаза, сам до конца не понимая, что он только что сказал.
Но он даже не заметил, что ребята обменялись встревоженными взглядами.
— Успокойся, — тихо сказала Бэйли. — Это же просто игра.
Девочка закатила глаза, потому что на них стали удивленно посматривать из-за соседних столов. Но скоро там снова утратили к ним интерес, и посетители принялись обсуждать собственные проблемы.
— Вообще-то, — искренне заявил Джейсон, — если мне и надо сейчас кого-то поцеловать, то это тебя, Бэйли. Но, хвала небесам, ты на этом не настаиваешь!
Он заключил Генри в объятия:
— Генри, ты понял, что ты сейчас сказал? Понял, дружище?
У Генри задрожали руки, и он уронил очки на стол. Лицо у него побелело:
— Я… Я… Я… — он не мог вымолвить ни слова, и все видели, как у него сжимается горло.
Бэйли подвинула к нему свой стул и ласково сказала:
— Все хорошо, Генри.
— Я же не сумасшедший, — наконец выдавил он из себя дрожащим испуганным голосом. Слова едва можно было расслышать.
— Нет. Мы все тут совершенно нормальные, — Трент подобрал его очки и передал Совенку.
— Вы не понимаете, о чем я.
— О, мы прекрасно понимаем! — заверил его Джейсон. Он понизил голос, чтобы никто больше не слышал. Пусть все думают, что они все еще играют. Все-таки это общественное заведение, и надо быть предельно осторожным. Но сказать было надо. — Мы нормальные, Генри. Но мы все — Магики. И, похоже, ты все еще тоже.
— Я… я… кто я?
— Магик, — в один голос ответили ему Джейсон, Бэйли и Трент.
Генри выглядел очень бледным. Трент передал ему стакан воды со словами:
— Пей медленно.
Так он сделал, растягивая каждый глоток, и, когда отставил стакан, выглядел немного получше.
— Все вы?
— Все мы, — повторил Джейсон. — Включая тебя.
Генри издал вздох облегчения и добавил:
— Слава Богу. А я-то думал, у меня провалы в памяти, — он заерзал на стуле. — Я хотел спросить вас о многом… Я многого не помню о лагере. То, что должен бы знать, но не помню, например, почему я вернулся домой раньше других… И эти кошмары. Мне снятся страшные кошмары. Не про вас, ребята, нет!