Вход/Регистрация
Алый король
вернуться

Ниммо Дженни

Шрифт:

— Нам бы лучше уйти, — дернув Чарли за плащ, прошептал Билли.

Но предупреждение запоздало.

— А ты чего варежку разинул, Бон? — заорал взбешенный Манфред.

— Ничего… Я просто… кое-что потерял…

— Остатки ума, наверное. — Манфред резко повернулся и отправился в комнату старост.

Чарли очень хотелось крикнуть вслед Манфреду что-нибудь язвительное, но Билли уже тащил его в синюю раздевалку. Раздевалка гудела. По меньшей мере десять человек лишились своих питомцев. Габриэль Муар выглядел еще более несчастным, чем обычно. Исчезли все двадцать его хомячков и три утки, а еще у его мамы пропала ручная козочка.

— Все было бы не так плохо, если бы не потерялась наша собака, — хныкала Гвинет Хауэлс, известная плакса.

— Нет, кошку потерять страшнее, чем собаку, — не согласилась маленькая девочка в плаще, который был размера на два больше, чем следовало.

Чарли присел на скамейку рядом с другом:

— Фидо, а как твоя кошка? Плюшка, кажется?

— Плюшка? А что с ней может случиться? — Фиделио склонился над скрипкой и начал подтягивать струны. — С ней все в порядке. Как всегда, глухая как пень.

— Ты, конечно, слышал, что случилось. Все домашние любимчики… — Он остановился, пораженный внезапной мыслью. — Ах да, твоя кошка ведь глухая.

Он вспомнил дом Фиделио, битком набитый музицирующими детьми, которые целыми днями гремели, бренчали, барабанили, пели. Дом Фиделио буквально сотрясался. Но ведь не после полуночи!

— А что-нибудь особенное случилось у тебя дома в ночь на субботу? — спросил Чарли.

— Ага. — Фиделио взял ноту и прислушался. — Феликс пригласил к нам свой оркестр. Они сидели в подвале, но все равно от них было чертовски шумно. Около часа ночи папа велел им заканчивать.

— Это все объясняет, — сказал Чарли. — Плюшка могла ничего не почувствовать. — Он спохватился, что раздевалка уже опустела, и поднялся. — Пойдем, а то опоздаем.

Во время первой перемены на игровой площадке царило уныние. Подавленные владельцы животных сбивались в кучки и обсуждали свои потери. Чарли даже удивился, как много пропало собак, кошек, кроликов, даже игуан, змей и полуобезьянок галаго.

Куда они ушли и почему? Вернутся ли обратно и когда?

Чарли не сомневался, что в конечном счете подозрения падут на потомков Алого короля. Во всех необычных и подозрительных делах всегда обвиняли их. Учительница по классу скрипки, мисс Кристалл, приветливо махнула ему от дверей:

— С тобой все в порядке, Чарли? Ты выглядишь каким-то потерянным.

— Я просто ищу Фиделио, мисс Кристалл, — ответил Чарли.

— Ох, он же ждет меня на урок музыки. Я опаздываю! — И мисс Кристалл исчезла.

Чарли завидовал Фиделио. У него была самая молодая и красивая учительница в школе. А у него самого этот мистер Палтри, с его отвратительным характером и прокуренным кашлем.

— Привет!

Чарли повернулся и увидел прогуливавшихся по игровой площадке Танкреда с Лизандром. Танкред кивнул ему, но, когда Чарли подбежал к ним, обычно приветливый, Лизандр даже не улыбнулся. Он задумчиво смотрел вдаль, как будто Чарли тут даже не было.

— А здорово ты Манфреда! — попробовал ободрить его Чарли.

— Ага, — только и сказал Лизандр все с тем же угрюмым видом.

— У него попугай пропал. Знаешь, Гомер? — объяснил Танкред.

— Все животные пропали, — сообщил Чарли. — Ушли во время снегопада. Но мы их обязательно вернем.

— Кстати о снегопаде, Чарли, — быстро произнес Танкред. — Это я. Я его вызвал. Но клянусь, я ничего не хотел сделать с животными.

— Ты?! — воскликнул Чарли. — Тогда и удивляться нечему. То-то он был какой-то странный.

Танкред слегка обиделся:

— А мне казалось, я хорошо все сделал.

— А почему именно снегопад? — поинтересовался Чарли.

— Меня Огнецы заставили. Не знаю зачем. — Танкред взъерошил соломенные космы.

— Ко мне они тоже приходили. — Чарли говорил как будто сам с собой. — Может быть, они пытались остановить поиски чего-то? Снег на некоторое время помог, но в конце концов кто-то все же добрался до предмета, который соединяет наш мир с ну-у… вроде как с духами незапамятных времен, — вздохнул он.

Два старших мальчика с легким недоверием посмотрели на него.

— Объясни, — потребовал Лизандр.

— Ну, когда это случилось, земля вздрогнула. По крайней мере, так Билли сказал Босх. Животные это содрогание почувствовали и так испугались, что убежали.

— Куда? — серьезно спросил Лизандр. — Мой попугай исчез, и я хочу его вернуть. Мне он нужен.

Чарли беспомощно пожал плечами:

— По словам Босха, все они перебрались через реку. Сам он вернулся, но теперь не может вспомнить точно, как они туда шли… ну туда, где они сейчас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: