Вход/Регистрация
Алый король
вернуться

Ниммо Дженни

Шрифт:

Онория хмыкнула:

— Ты нам не доверяешь?

— Нет-нет, доверяю, конечно, доверяю, но…

— Ладно, парень, не мучайся! Собаку вернешь Бенджамину, а остальных мы подержим у себя, пока не явятся хозяева и не заберут их. Мы хорошо о них позаботимся, правда, дорогая? — мягко сказал мистер Комшарр и повернулся к жене.

— Насчет попугая не уверена, но постараемся.

— Спасибо. Вы оба такие замечательные, — с чувством произнес Чарли, взял Спринтера за ошейник и повел к выходу.

К дому номер двенадцать по Филберт-стрит он подходил с большой неохотой. Кто его знает, родители Бенджамина ведут себя очень странно. А вдруг он окажется нежеланным гостем?

— Но ты же пес Бена. Так что, наверное, тебе все же лучше пойти домой, — обратился он к Спринтеру-Бобу.

Пес взволнованно гавкнул, чем и решил дело.

Дверь им открыла миссис Браун:

— Чарли, как здорово! Ты нашел собаку Бенджамина! — Она вся засветилась улыбкой.

Чарли ничего не понимал: то она его в упор не видит, а то рада так, будто он самое лучшее, что может появиться в доме, если не считать мобильного телефона.

— Бенджамин! Спринтер-Боб нашелся! — подняв голову к лестничной площадке, крикнула она.

— Что?! — раздался вопль сверху.

И в следующее же мгновение Бенджамин, прыгая через несколько ступенек, оказался внизу. Спринтер-Боб прыгал около него и визжал от радости.

— Чарли, ты нашел его?! Где он был? Ох, спасибо, Чарли. Спасибо, спасибо! Ты такой молодец!

Чарли стоял и не знал, что сказать, а вокруг него прыгали мальчик и собака.

— Где ты его нашел? — опять спросил Бенджамин.

— Да-а… просто на улице. Наверное, он как раз шел сюда. — Чарли было неловко.

— На улице? Ты уверен? — прищурилась миссис Браун.

— Разумеется.

Чарли не понравилось, как на него смотрит миссис Браун.

— А где же остальные животные? Я слышала, что исчезли птицы, и собак на улицах нет ни одной.

Миссис Браун смотрела так подозрительно, что Чарли сразу захотелось оказаться поближе к дверям.

— О других я ничего не знаю, — неожиданно для самого себя ответил он. — Я нашел Спринтера-Боба и привел его сюда. Если вам это не нравится, что ж, очень жаль. — И он повернулся к выходу.

— Чарли! — вскрикнул Бенджамин и схватил его за руку. — Конечно, это очень хорошо. Просто превосходно. Пойдем наверх. Там Билли.

Миссис Браун поджала губы и, не сказав больше ни слова, ушла в кухню.

Чарли скинул ботинки и поднялся по лестнице. Оказавшись в безопасности в жаркой комнате Бенджамина, он скинул куртку и выпалил:

— Бен, что с твоими родителями? Что они делают у Блуров?

Бенджамин сконфузился:

— Мне рассказал Билли. Но, клянусь, я ничего не знал. Когда я спросил об этом маму, она ответила, что это самая обычная работа.

— Но они же детективы, Бен! Значит, они что-то расследуют.

— Да, — согласился Билли.

— Я даже кое-что слышал, когда они разговаривали, — признался Бенджамин.

— О чем? Что они говорили?

Чарли плюхнулся на кровать между мальчиками.

Босх, надумавший подремать в домашней тапочке Бенджамина, проснулся и шмыгнул под кровать. Спринтер решил, что настало время поиграть с крысой, и зашелся радостным лаем.

— Фу-у! Если ты с ним что-нибудь сделаешь, я убью тебя, паршивый пес! — отчаянно заорал Билли.

— Билли! — Бенджамин был потрясен.

— Ну и что ты услышал? — убедившись, что под кроватью все спокойно, перебил Чарли.

— Ну, я случайно оказался около их спальни, и, хоть слышал не очень хорошо, мама говорила что-то насчет призраков. А потом уже мне Билли рассказал, что они появились у Блуров, поэтому я подошел поближе и услышал, как папа сказал, что напал на след. Он догадывается, чьих рук это дело, но все-таки нужны еще иллюзии, чтобы… Чарли вскочил с кровати:

— Иллюзии? Они хотят найти того, кто их создает? Вот гады! — Спохватившись, что сказал что-то не то, он осекся.

— Они не виноваты. Им за это платят, — заступился за родителей Бенджамин.

— Это ты, да, Чарли? — спросил Билли.

Чарли мотнул головой:

— Нет, не я. Я это не умею.

— Но ты знаешь, кто их делает, правда? — прицепился и Бенджамин.

— Ты не сказал бы нам, даже если бы знал, — уточнил Билли.

Чарли метнул на него взгляд:

— Да. Не сказал бы.

— И я тебя не упрекаю, — уныло согласился с ним Билли.

Спринтер всхрапнул под кроватью, и Босх решил воспользоваться этим. Он опять зашевелился и появился возле ноги Чарли. Здесь он задержался, задумчиво жуя какую-то бумажку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: