Вход/Регистрация
Пьессы
вернуться

Плавт Тит Макций

Шрифт:

Поступает, как немногие:

Он слушает учителя! Так помоги ж.

Повар

Хоть мне и незнаком ты, я помочь готов.

Каппадок

260 Во сне я Эскулапа видел в эту ночь:

Сидит он в отдалении и знать меня

Не хочет, не идет ко мне. Таков мой сон.

Повар

Да, боги и другие то же сделают:

Они друг с другом держатся в согласии.

Не диво, если ты не поправляешься.

А лечь умнее было б у Юпитера:

С его подмогой клятвы ты давал свои.

Каппадок

Сошлись бы все к нему клятвопреступники,

Так места не хватило б в Капитолии. [536]

Повар

270 Ты, слышь, проси у Эскулапа милости:

Беды с тобой большой не приключилось бы.

Во сне такое знаменье!

Каппадок

Спасибо. Я

Пойду молиться.

Повар (в сторону)

Намоли беды себе!

Палинур (возвращается)

Бессмертные! Кого я вижу! Это он!

Он, парасит! Вернулся к нам из Карий!

Сюда! Федром, сюда, сюда! Сюда, скорей!

536

Так места не хватило б в Капитолии. — Упоминание о римском храме Юпитера Капитолийского в греческой обстановке создает комический эффект.

Федром

Чего кричишь?

Палинур

Гляди-ка, парасит бежит!

Вон там, в конце той улицы! Он, он и есть!

Послушаем отсюда, как дела.

Федром

Да, да.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Куркулион, Федром, Палинур.

Куркулион

280 Дайте мне дорогу всякий, будь знаком он, незнаком,

Я обязанность исполнить должен. Прочь бегите все!

Все с дороги уходите, чтоб кого мне не задеть,

Грудью, головой, коленом или локтем на бегу.

Так внезапно, быстро, спешно дело стало предо мной.

Кто влиятелен настолько, чтобы стать мне на пути?

Будь царем, будь властелином, рынка будь смотрителем,

Будь начальник, будь печальник, будь хоть до небес высок,

Все слетят с моей дороги головой на улицу.

А те греки, в плащ одеты, с головой покрытою, [537]

Что идут, себя навьючив книгами и сумками,

29 °Скучась, меж собой заводят речи — беглецы рабы -

Путь заслонят, лезет каждый со своей сентенцией,

Вечно их в питейном доме можно видеть пьющими,

537

…греки, в плащ одетые, с головой прикрытые. — Греки, как и римляне, ходили по городу с непокрытой головой. Философы же прикрывали ее как бы в знак того, что они заняты важными мыслями и не желают отвлекаться. Однако парасит трактует это по-своему: в мимах (народных италийских сценках) голову покрывают беглые воры и воришки, к которым, по мнению Куркулиона, и принадлежат эти философы. Недаром их можно встретить в мелких кабачках, в которых собираются общественные низы.

Стянут что — главы покроют, пьют вино горячее,

Мрачные идут, подвыпив; попадись мне кто из них -

Дух из живота им выбью, как от каши ячневой.

А рабов бездельничьих, что гонят мяч по улице, [538]

Кто бросает и кто ловит — раздавлю подошвой всех.

Лучше посидят пусть дома, от беды целей уйдут.

Федром

Это все он справедливо. Вот ему бы власть иметь!

Есть теперь такой обычай, и рабы такие есть,

300 И конечно, невозможно их к рукам прибрать сейчас.

538

А рабов бездельничьих, что гоняют мяч по улице. — Начиная со времени окончания 2-й Пунической войны, т. е. ко времени написания этой комедии, в Риме можно было встретить праздных людей, проводящих жизнь на форуме и собирающих всевозможные городские сплетни. Их безделие заражало и их рабов, которые также проводят все время на улице за игрой в мяч.

Куркулион

Кто мне скажет, где мой гений, где Федром, хранитель мой?

Дело спешное, и надо быстро встретить мне его.

Палинур

Ищет он тебя.

Федром

Ну, что же! Подойдем, Куркулион!

Эй ты!

Куркулион

Кто зовет? Кто кличет?

Федром

Говорить хочу с тобой.

Куркулион

Я с тобой не меньше.

Федром

Это ты, мое прибежище

Здравствуй, друг желанный!

Куркулион

Здравствуй.

Федром

Что, здоров вернулся ты?

Рад я! Дай твою мне руку. А надежды как мои?

Вымолви, молю.

Куркулион

Надежды как мои, ты вымолви?

Федром

Что с тобой?

Куркулион

В глазах темнеет! Ноги подгибаются

31 °C голоду.

Федром

От утомленья!

Куркулион

Ой, держи, держи меня!

Федром

Вишь, как побледнел он! Дайте кресло, сесть ему скорей!

И сосуд с водой! Спешите!

Куркулион

Дурно мне!

Федром

Воды подать?

Куркулион

Если в ней кусочки мяса, то хлебну с охотою.

Федром

Провались ты!

Куркулион

Умоляю! Духу дайте!

Федром

Вот, дыши.

Куркулион

Это что же?

Федром

Дух.

Куркулион

Не нужно, слабый дух.

Федром

Чего ж тогда?

Куркулион

Есть, скорее есть давайте, вот тогда я дух пущу.

Федром

Сгинь ты, право!

Куркулион

Вовсе сгинул: еле-еле я гляжу.

Зубы у меня гноятся, горло плачет с голоду,

Оттого что был без пищи, все нутро изнурено.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: