Шрифт:
7
Я привыкаю / К несовпаденью.
Там же
8
Ну, что тебе сказать про Сахалин?
На острове нормальная погода.
«Что тебе сказать про Сахалин?» (1965?), муз. Я. Френкеля
ТАНИЧ Михаил Исаевич (р. 1923);
ШАФЕРАН Игорь Давыдович (1932—1994),
поэты-песенники
9
Так уж бывает, / Так уж выходит —
Кто-то теряет, / Кто-то находит.
«Так уж бывает» (1969), муз. А. Флярковского
ТАРАСОВ Сергей Сергеевич (р. 1933),
кинорежиссер, сценарист
10
Не спи, замерзнешь!
К/ф «Вертикаль» (1967), сцен. Тарасова, реж. С. Говорухин
ТАРАХОВСКАЯ Елизавета Яковлевна (1895—1968), поэтесса
11
Лестница-чудесница / Бежит сама собой!
«Песенка про лесенку» (1933), муз. В. Власова
«Лестница-чудесница» – эскалатор.
ТАРКОВСКИЙ Арсений Александрович (1907—1989), поэт
12
Из тени в свет перелетая.
«Бабочка в госпитальном саду» (1945; опубл. в 1962 г.)
В 1990-е гг. – девиз акционерного общества «МММ».
13
Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.
«Первые свидания» (1962)
14
Для чего я лучшие годы / Продал за чужие слова?
Ах, восточные переводы, / Как болит от вас голова.
«Переводчик» (1960)
15
Но слово лучше у немого, / И ярче краска у слепца.
«Стань самим собой» (1957)
ТАРРАШ Зигберт
(Tarrasch, Siegbert, 1862—1934), австрийский шахматист
16
Угроза сильнее ее исполнения.
Принцип шахматной стратегии.
ТАТАРИНОВ Виталий Михайлович (р. 1931), поэт-песенник
17
Комсомол – не просто возраст, / Комсомол – моя судьба!
«Комсомол – моя судьба!» (1977), муз. В. Добрынина
ТАФТ Уильям Говард
(Taft, William Howard, 1857—1930), президент США
18
Долларовая дипломатия.
Из устных выступлений (ок. 1909 г.).
23 апр. 1910 г. это выражение появилось в газете «Харперс уикли», со ссылкой на государственного секретаря Филандера Нокса (P. C. Knox), а затем широко использовалось в Латинской Америке для критики внешней политики США.
ТВАРДОВСКИЙ Александр Трифонович (1910—1971), поэт
19
Не прожить наверняка – / Без чего? Без правды сущей,
(...) / Как бы ни была горька.
«Василий Теркин» (1941—1945), вступление («От автора»)
=> «Большевики (...) не боятся взглянуть правде в глаза, как бы она ни была горька» (С-218).
20
Танк – он с виду грозен очень, / А на деле глух и слеп.
Там же. «На привале»
21
Это присказка покуда, / Сказка будет впереди.
Там же
Ср. в «Коньке-Горбунке» П. Ершова, ч. 2 (1834): «Это – службишка, не служба; / Служба все, брат, впереди».
22
Переправа, переправа! / Берег левый, берег правый,
(...) / Кому память, кому слава,
Кому темная вода, – / Ни приметы, ни следа.
Там же. «Переправа»