Шрифт:
Осуги надела соломенные сандалии, проверила пристегнутый к об короткий меч, взяла посох и вышла.
Не успела старуха уйти, как появился Дзюро.
– О чем она с вами толковала?
– Спрашивала, как пройти к дому Какубэя.
– Вот упрямица! – сокрушался Дзюро. – Эй, Короку!
Тот неохотно отложил в сторону игральные кости и подошел Дзюро.
– Вчера ты не пошел к Кодзиро, а сегодня смотри как дело повернулось. Старуха сама отправилась к нему.
– Ну и что?
– Хозяин тебе покажет «ну и что».
– Верно. Старуха ему донесет.
– Теперь за нее беспокойся. Старуха, как сухая цикада, угодит под лошадь и рассыплется. Поди за ней и последи, как бы чего не случилось.
Короку убежал, а Дзюро, проклиная нелепость положения, пошел в комнату мужчин. Это было просторное помещение с разбросанным повсюду оружием. На гвоздях по стенам висели кимоно, полотенца, нижнее белье, шапки и прочие вещи подручных хозяина дома. Зеркало в лакированной раме и женское кимоно пестрой расцветки на красной подкладке выглядели здесь нелепо. Их принесли по совету Кодзиро, который таинственно сообщил Ядзибэю, что мужчины, живущие в боевой компании без вещей, которые напоминали бы им о женщинах, становятся строптивыми и затевают драки между собой, растрачивая силы по пустякам.
– Жульничаешь, шулер!
– Это кто шулер! Ну-ка повтори!
В углу сидели картежники. Дзюро бросил на них презрительный взгляд – мелочь, напрасные люди. Дзюро хотел подремать, хотя под крики игроков вряд ли отдохнешь. Он удобно устроился на циновке, поджал ноги и закрыл глаза, но не прошло и минуты, как рядом улегся проигравшийся картежник и начал жаловаться на судьбу. Вскоре к нему присоединились и другие игроки.
– Что это? – спросил один из них, поднимая выпавший из-за пазухи Дзюро листок. – Ведь это сутра! Зачем она понадобилась нашему главному головорезу?
Дзюро приоткрыл глаз.
– Старуха переписывает. Вздумала тысячу копий написать.
– Дай-ка мне! – схватил листок один из завсегдатаев дома. – Почерк четкий и красивый. Читать легко.
– А ты можешь читать?
– Конечно. Пустяковое дело.
– Давай послушаем. Почитай, да нараспев.
– Ты что, шутишь? Это тебе не модная песенка.
– Какая разница! Раньше сутры пели. Буддийские молебны так и проходили. Знаешь мотив гимна?
– Кто же читает сутры под гимн?
– Валяй на любой.
– Почитай лучше ты, Дзюро. Дзюро не вставая начал нараспев:
– Ничего себе! – раздался голос. – Написано про монахинь? Уж не про тех ли девочек из Ёсивары, которых мы кличем «монахинями»? Говорят, среди некоторых «монахинь» пошла мода на сероватые белила. Они берут меньше, чем в веселом квартале…
– Помолчи!
Будда приступил к изложению Закона. Добрые люди, мужчины и женщины, Признайте свой долг перед добродетельными отцами, Признайте свой долг перед милосердными матерями. Человек является в этот мир по закону кармы, Но порождают его отец и мать.– Будда поучает, что надо любить маму и папу. Слышали тысячу раз!
– Тише!
– Читай! Мы больше не будем тебе мешать.
Без отца не родится ребенок, Без матери ему не взрасти, Дух происходит из отцовского семени, А плод растет во чреве матери… Дзюро устроился поудобнее, высморкался и продолжил: Таинство связи матери и ребенка Делает материнскую заботу о чаде Несравненным в мире деянием…Заметив, что компания подозрительно затихла, Дзюро спросил:
– Слушаете?
– Слушаем… Читай дальше.
Проходят положенные месяцы и дни, Карма подгоняет рождение человека, Женщину терзают боли, Отец бледнеет и дрожит от страха. Все домочадцы, слуги сбились с ног. Но вот дитя родилось и положено в траву, Границ не знает ликование отца и матери. Мать радуется первому крику младенца, Как нищая замирает при виде найденной жемчужины. Объятья матери – колыбель младенца, Колени матери – простор для игр. Грудь матери – источник животворный. Любовь ее – дарует жизнь. Без матери беспомощно дитя. Мать, голодая, отдаст ребенку последнюю кроху. Без матери чахнет дитя.