Шрифт:
Глава 22
Однажды в Соловьиный Лес заявился плохой парень. Ужасно плохой и злобный, но притворился другом Бенни. И только Дафна знала, каков он на самом деле. Поэтому она предупредила Бенни:
— Он тебе не друг!
Дафна знакомится с плохим парнем. Сочинение Ханны Мари КэйлбоуУслышав, как Кевин тихо выругался, Молли поспешно нацепила на лицо приветливую улыбочку.
— Эй, друзья! Что, удалось отделаться от детишек?
— Они играют в салки с фонариками, — сухо пояснила Фэб, оглядывая помятое платье Молли.
Молли лихорадочно соображала, что делать, но сознание того, что под платьем на ней нет ни единой нитки, мешало сосредоточиться.
— Надеюсь, с Эндрю все будет в порядке. Ты ведь знаешь, как быстро он умеет бегать.
— С Эндрю ничего не случится, — заверил Дэи. — Здесь нет ни диких зверей, ни разбойников.
— В такой глуши всякое бывает, — пробормотал Кевин.
Фэб кивком показала на дорожку, вьющуюся мимо пляжа. Широченная фуфайка с эмблемой «Старз» и джинсы не скрывали изящной фигуры могущественной бизнес-леди.
— Миссис Лонг великодушно вызвалась последить за ними. Давайте погуляем.
Молли расправила плечи.
— Пожалуй, я пас. Била на ногах с половины шестого и немного устала. — Еще бы, заниматься любовью по три раза в день! Всякий утомится! — Может, завтра?
Голос Дэна зазвенел дамасской сталью:
— Это много времени не займет. Нужно кое-что обсудить.
— Вам скоро уезжать. Почему бы не расслабиться и не отдохнуть хорошенько напоследок?
— Довольно трудно расслабиться, когда все время волнуешься, не находишь? — буркнула Фэб.
— Советую перестать волноваться.
— Успокойся, Молли, — вмешался Кевин. — Если они хотят потолковать, думаю, можно уделить им несколько минут.
Ну и болван! Неужели решил поиграть в новую рискованную игру? Она с самого начала знала, что Кевин не собирается таиться из страха перед Дэном и Фэб — он всю жизнь любил опасность.
— Возможно, у тебя и есть время, а вот я занята.
Дэн потянулся к ее руке, совсем как в старые добрые времена, но Кевин ринулся вперед и загородил дорогу. Не понятно, кто удивился больше — Молли или Дэн. Неужели Кевин посчитал его жест угрожающим?
Фэб поняла, что схватка неминуема, и придвинулась ближе к мужу. Они обменялись многозначительными взглядами, и Дэн направился к тропинке.
— Никаких отсрочек быть не может. Идем.
Значит, настал миг расплаты и выхода нет. Можно представить, какие вопросы они намерены задать. Если бы только знать ответы на них!
Они молча прошли мимо пляжа и коттеджей к опушке леса. Добравшись до заборчика, отмечавшего границы лагеря, Дэн остановился. Кевин отступил от Молли и оперся бедром о столбик.
— Вы пробыли здесь две недели, — начала Фэб, выпустив руку мужа.
— Точно, — подтвердил Кевин.
— Лагерь великолепен. Дети чудесно проводят время.
— Рад, что вы их привезли.
— Они до сих пор поверить не могут, что ты купил столько велосипедов.
— Для меня удовольствие — смотреть, как они катаются.
Но тут Дэн окончательно потерял терпение:
— Фэб и я желаем знать, каковы твои намерения относительно Молли.
— Дэн! — укоризненно воскликнула Молли.
— Все в порядке, — отмахнулся Кевин.
— Не в порядке, — прошипела Молли, уничтожающе глядя на Дэна. — Что за чушь ты несешь? В лучшем стиле южан-плантаторов! Почему не спросишь, каковы мои намерения в отношении его?
Вообще-то она хотела лишь одного — оградить себя от внешнего мира, оставаясь в Соловьином Лесу как можно дольше, но нужно было поставить Дэна на место.
— По-моему, вы собирались аннулировать брак, — вставила Фэб, — а вместо этого сбежали вместе.
— Мы не сбежали, — отрезала Молли.
— А как еще это назвать? Каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с тобой, ты ускользаешь! — выпалила Фэб, сунув руки в карманы джинсов. — Опять пожарная сигнализация, верно, Молли?
— Нет!
— Какая еще пожарная сигнализация? — удивился Кевин.
— Не важно, — поспешно бросила Молли.
— Нет, я хочу знать.
И тут Фэб подло предала ее:
— В шестнадцать лет Молли включила школьную пожарную сигнализацию. Просто так. Захотелось.
В глазах Кевина промелькнуло любопытство: