Шрифт:
– Только пару секунд.
– Он снова улыбнулся.
– Я сожалею, что нарушил вашу идиллию. Надеюсь, Констанция не позволила вам перетрудиться?
– Нет-нет. Она не позволяет мне даже пошевелить пальцем.
О Боже! Голос не слушался ее! Виктория никак не могла справиться с собой. Слышал ли он этот ее глупый вопрос? Дай Бог, чтобы нет, но почему же тогда он смотрит на нее с этой легкой усмешечкой? Что же такое она, черт побери, говорит! Это все из-за сотрясения. У нее все еще временами побаливает голова…
– …слегка опухшие.
Виктория вздрогнула.
– Что?
– Я сказал, что вы пока не должны садиться за руль автомобиля. Вы все еще страдаете от последствий сотрясения.
– Он нахмурился, когда она приблизилась к нему.
– У вас веки все еще слегка опухшие.
– Да, немного. Доктор Мендоса говорит…
– Поверните голову к свету.
– Рорк обхватил руками ее лицо и приподнял его. Его руки были такими прохладными, а ее щеки - непривычно разгоряченными. Виктория передернула плечами. Рорк еще больше нахмурился.
– В чем дело?
– Ни в чем, - быстро сказала она.
– Вам больно?
Он легко погладил ее по щеке, а Виктория приложила все силы, чтобы не вздрогнуть.
– Нет, - сказала она торопливо.
– Я только… я только… - Она беспомощно взглянула на него.
– Дело в том… дело в том, что это солнце. Оно мне светит в глаза.
Рорк улыбнулся, отпуская ее.
– Наверное, оно хочет сказать вам что-то.
Его улыбка была такой заразительной. Она почувствовала, как в ответ ее собственные губы растягиваются в улыбке.
– Правда?
Он кивнул.
– Да, - сказал он, взяв ее за руку.
– Констанция! Сколько времени осталось до обеда?
– Двадцать минут, не больше.
Рорк усмехнулся.
– Ага, - сказал он.
– Будем считать, что час.
Экономка всплеснула руками.
– Всего двадцать минут, сеньор!
– Констанция! Как я могу показать сеньорите Гамильтон самый прекрасный на свете закат за такое короткое время?
Виктория взглянула на него с изумлением.
– Час? Чтобы наблюдать закат солнца?
Рорк разочарованно покачал головой.
– Вы видите, Констанция, как мало эта женщина знает о солнечном закате?
– Он повернулся к экономке.
– Так что вы говорите об обеде?
Констанция вздохнула и развела руками.
– Ну хорошо, час.
– Она бросила отчаянный взгляд на кипящие на плите кастрюли.
– Но только знайте, если что случится с моим бедным омаром, это будет на вашей совести.
Уже с самого начала Виктории стало ясно, почему наблюдения за закатом на острове Пантеры должны занять столько времени. Рорк выстроил все это словно какой-то торжественный древний обряд. Хотя, в общем-то, нетрудно было заметить, что многие элементы этого обряда были сымпровизированы прямо на ходу.
Сначала они зашли в библиотеку, где Рорк с явным облегчением снял пиджак и галстук и повесил их на спинку стула.
– Порядок, - сказал он, открывая секретер из красного дерева, в котором был устроен бар.
– Нам нужно подкрепить силы для нашего путешествия.
Виктория засмеялась.
– О чем вы говорите? Что за путешествие?
– Что вы предпочитаете?
– спросил он, игнорируя ее вопросы.
– "Ром-коллинз" или "Пинья коллада"? Итак, Тория?
Ему явно понравилось это усеченное имя, которое с детской непосредственностью дала Виктории его дочь.
– Я никогда не пробовала этой, как ее, "пиньи"…
– "Коллады"?
– Он улыбнулся, вынимая графинчик с ромом и открывая маленький холодильник, вделанный в основание секретера.
– Ананасовый сок, лед - все это для особого кемпбелловского магического действа.
Она наблюдала, смеясь, как он вливает напитки в блендер и смешивает их, сбивая пену.
– Ну, вот и все, - сказал он, разливая коктейль в высокие бокалы.
– За удачное путешествие! Вы готовы, мисс Гамильтон?
– Полагаю, что да. Но куда мы собираемся? Рорк таинственно улыбнулся, передавая ей бокал с охлажденным напитком.
– На поиск, - сказал он и легко чокнулся с ней.
– Мы будем искать сегодня совершенный закат. И кто знает, возможно, мы и найдем его.
Держась за руки и смеясь, они сошли вниз на террасу и спустились в сад. Гигантское пальмовое дерево росло в середине сада. Когда они приблизились к нему, на его огромных белых соцветиях горели розовые отблески заката.
– Первая остановка на маршруте Кемпбелла, - сказал Рорк, кивая на возвышающееся дерево.
– Что вы обо всем этом думаете?