Вход/Регистрация
Дракон и вор
вернуться

Зан Тимоти

Шрифт:

– Об этом не может быть и речи, – сказал Бойли. – Ты все скажешь мне. Если я решу, что на это стоит тратить время, я передам разговор ему.

Джек скрестил руки на груди.

– Товар его, – сказал он решительно, – значит, и говорить я буду только с ним лично. Или он не получит это обратно.

Бойли встал, опершись руками о стол и глядя Джеку прямо в глаза.

– Даю тебе последнюю возможность, – предупредил он.

Джек заколебался. Действительно, с чего это он решил, что у него вот так сходу получится встретиться с хозяином цилиндра. В конце концов, никто его здесь не знает.

– Я скажу вам вот что, – сказал он. – Это связано с номером четыре ноль семь шесть шесть два. Передайте это ему и увидите, захочет он меня видеть или нет.

Губы Бойли сжались в тонкую линию.

– И что это должно означать?

– Он поймет, – заверил Джек. – А больше никому понимать и не нужно.

Бойли посмотрел мимо плеча Джека на телохранителя.

– Вэнс? Вышвырни его вон.

– Минутку, – раздался голос из арочного прохода впереди. Это был второй голос, который Джек услышал из комм-клипа.

Он обернулся. Человек, стоящий под аркой, был одет в неброский, но дорогой костюм. Он, похоже, не имел привычки спать допоздна. Его лицо оставалось в тени, но неяркий свет, льющийся из помещения за его спиной, освещал русые волосы с прядками седины. Значит, человек – пожилой, из тех, наверное, кто всю жизнь строит свою собственную империю. Как раз такой человек, которого Корнелиус Бракстон может пытаться уничтожить.

– Я здесь, Морган, – сказал старик. – У тебя есть одна минута, чтобы изложить свое дело.

Джек сделал глубокий вдох. Пора.

– Тогда я буду краток, – проговорил он. – Я полагаю, что Корнелиус Бракстон готовит против вас какую-то акцию. Что-то, связанное с цилиндром, который, как вы думаете, заперт в ячейке сто двадцать пять в хранилище у старшего стюарда.

Человек слегка наклонил голову к плечу.

– Как я думаю , заперт?

– Да, сэр, – ответил Джек. – Цилиндр, который сейчас внутри, – дубликат. Настоящий находится у меня.

– Это смешно, – уверенно произнес Бойли. – Карпентер проверял прошлой ночью…

– Ты все сказал, Бойли? – проговорил старик. Его голос был спокойным, холодным, не выдающим никаких чувств. Джеку очень хотелось увидеть в эту минуту выражение его лица. – То есть вы, мистер Морган, хотите меня уверить, что взяли его оттуда? Проникли в хранилище, затем вышли из него, и при этом вас не поймали?

– Ну, вообще-то мне помогли, – признался Джек. – И я сделал это не по собственному желанию. Бракстон меня шантажировал.

– Каким образом?

– Его люди пытались сфабриковать против меня обвинение в воровстве, – сказал Джек. – Когда это не сработало, они повысили ставки и обвинили меня в убийстве. Послушайте, дело в том, что я взял цилиндр и хочу вернуть его обратно.

– После того, как вы с такими трудностями его украли? Зачем?

Беседа с Дрейкосом промелькнула в голове Джека: воинская этика, необходимость позаботиться о себе, делать то, что правильно, просто потому, что это действительно правильно. Все это казалось слишком сложным, чтобы излагать здесь, в святая святых.

Кроме того, Джек сам теперь не был уверен, почему он так поступает.

– Что бы ни происходило, Бракстон затевает что-то коварное, вот зачем, – сказал он, выбрав самый простой ответ. – Я не думаю, что он должен выйти сухим из воды, вот и все.

– Интересная история, – сказал человек. Шевельнувшись, он вышел из тени под аркой, и Джек впервые ясно увидел его лицо.

Он был и вправду старым, может быть, лет пятидесяти. С морщинистым лицом и с множеством мелких морщинок вокруг искрящихся голубых глаз. Русые волосы с проседью гармонировали с аккуратно подстриженной русой, тоже с проседью, бородой.

И, так же как голос, его лицо казалось странно знакомым. Джек нахмурился, пытаясь вспомнить, где он видел его раньше. В газете? По телевидению? По видеосети?

– Есть только одна маленькая проблема, – продолжал старик, все еще приближаясь к Джеку.

Внезапно в голове Джека как будто грянул гром, и наконец до него дошло.

А когда это случилось, весь его просчитанный план рассыпался на тысячу кусков.

– Видишь ли, – проговорил старик, – я и есть Корнелиус Бракстон.

Мгновение Джек не мог вымолвить ни слова – так и стоял, открыв рот в полном замешательстве.

– Мистер Бракстон, – наконец ухитрился выговорить он. – Но…

– Вижу, ты меня узнал, – сказал Бракстон. – А теперь не желаешь ли продолжить свою историю? Или я должен приказать Вэнсу вышвырнуть тебя вон?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: