Шрифт:
– Остается насилие, не так ли? Корабль полон женщин... и пиратов...
– Насилие не входит в наши традиции, – почти прорычал капитан и сделал шаг вперед. – Мы хотим предложить вашим... ученицам нечто совсем иное.
– Предложить?
Подойдя к учительнице, капитан уже спокойно сложил руки на груди.
– Да, именно предложить. Мы явились, чтобы предложить свободу. Избавление.
В эту минуту пират стоял так близко, что Сара отчетливо видела цвет его глаз – зелено-голубые, они словно отражали волны тропического моря. Для жестокого, кровожадного пирата глаза не самые подходящие.
– Насколько я понимаю, в обмен на свое предложение вы ничего не потребуете? – холодно спросила Сара.
Уголки губ капитана тронула едва заметная улыбка.
– Этого я не говорил.
Сара вспыхнула.
– Разумеется, не говорили. Пираты вообще не славятся альтруизмом, не так ли? Чего вы хотите? Несколько ночей наслаждения, прежде чем высадите этих несчастных на африканский берег и бросите на произвол судьбы? Хотите использовать узниц как шлюх, но вместо денег обещаете ненадежную, сомнительную свободу?
– Нет. – Капитан сделал еще шаг вперед и теперь уже нависал над хрупкой мисс Уиллис, словно грозящая камнепадом гора. – Нет. Нам нужны не шлюхи, леди. Нам нужны жены.
Сара опешила.
– Но вы... вы же пираты! Зачем вам жены?
– А это уже не ваша забота, мисс Уиллис. Не волнуйтесь, – помолчав, добавил пират. – На вас охотника не найдется. Нудная, сварливая старая дева никому не нужна.
Капитан повернулся к своим людям и приказал переправить женщин и детей на борт «Сатира». Остальным скомандовал очистить грузовую палубу от продовольственных запасов.
Изумленно застыв, Сара наблюдала, как пираты бросились выполнять приказ, в то время как команда «Добродетели» бездействовала, словно парализованная страхом.
– Вы не имеете права! – не сдавалась учительница. – Это противозаконно!
Проигнорировав слова Сары, Хорн повернулся к капитану Роджерсу:
– Я не оставлю вам ни воды, ни продовольствия. Единственный выход для вас – вернуться на остров Сантьяго. Можете делать что угодно с одним условием: не пытайтесь нас догнать. Если замечу преследование, «Добродетель» взлетит на воздух.
Пират повернулся и направился вслед за своими людьми, однако маленькая учительница крепко схватила его за руку:
– Все равно не позволю вам этого сделать!
Пират насмешливо улыбнулся:
– Вы сами сказали, что не в силах меня остановить.
– Я не в силах, но это может сделать мой брат, – заявила мисс Уильямс. – Он выследит вас и ваших людей, не сомневайтесь!
Резким движением пират стряхнул руку заносчивой англичанки.
– Хотелось бы знать, кто он, ваш брат, если не испугается даже пиратов. Сын торговца или священника?
– Мой брат – граф Блэкмор.
Капитан Хорн больно схватил Сару за руку и пронзил капитана Роджерса острым взглядом.
– Девчонка говорит правду? Ее брат действительно английский граф?
Краем глаза Сара заметила, что Питер Харгрейвз делает ей какие-то отчаянные знаки, однако не обратила на это никакого внимания. Если ее имя способно помочь в деле спасения узниц, значит, его необходимо открыть.
Капитан Роджерс побледнел.
– Впервые об этом слышу, сэр.
– Учительница не в себе, сэр! – крикнул Пит. – Мания величия, сэр! Возомнила, что принадлежит к благородной семье и сама чуть ли не владычица мира!
Зачем Питер лжет? Неужели не понимает, как важно то, что она сейчас говорит?
– Я действительно сестра графа Блэкмора! Но путешествовала инкогнито, чтобы собрать материал для доклада о положении женщин в плавучих тюрьмах!
С трудом вырвав руку, она порылась в кармане передника и достала небольшой блокнот, который всегда носила с собой. Вынула сложенный вдвое листок плотной вощеной бумаги и торжественно протянула пирату.
Джордан настоял, чтобы сестра взяла с собой этот документ, он мог помочь в случае необходимости. Для этого он написал короткое рекомендательное письмо, где говорилось, что его обладательница – мисс Сара Уиллис, сестра графа Блэкмора, и для надежности скрепил письмо фамильной печатью старинного семейства Уиллис, к счастью, не упомянув о том, что сестра не родная, а всего лишь сводная. Джордан советовал использовать письмо в том случае, если возникнут трудности с возвращением домой из Нового Южного Уэльса.
Пират внимательно прочел письмо, пристально изучил подпись и печать. Красивое лицо заметно потемнело.
– Если вы настаиваете на захвате женщин, – произнесла Сара самым величественным тоном, – то я позабочусь, чтобы брат принял меры и не допустил произвола. Не успокоюсь, пока он не отправит корабли военно-морского флота, чтобы догнать вас и ваших жестоких собратьев. Я...
– Хватит! – угрожающе прорычал разбойник, небрежно сунул скомканное письмо за широкий ремень и с убийственной улыбкой взглянул на новоявленную аристократку. – Ну что ж, вы доказали свою бесспорную правоту, мисс Уиллис... леди Сара. И это обстоятельство полностью меняет дело.