Вход/Регистрация
Дикая роза гор
вернуться

Камерон Кристина

Шрифт:

– Что ты говоришь? – Он, тяжело дыша, отражал сердитые выпады короля.

– Правду, дорогой друг. Я испытал ее верность тебе предложением стать королевой. Помнишь, когда-то мы с тобой договорились проверять своих подруг? И еще я простил ей ее преступление. – Король шлепнул его плашмя мечом по бедру.

Напрочь забыв об их договоренности, Эдвард отступил и перестал сопротивляться. Меч его со звоном упал на пол.

– Что же она тебе ответила?

Король продолжал нападать, но Эдвард только прикрывался руками.

– Она ответила «нет», болван! – Король Яков улыбнулся. – Она к тому же нанесла чувствительный удар по моему самолюбию. Отвергла такого красавца, как я... Отказалась стать королевой! И представь себе, все это ради такого идиота, как ты... – Он захохотал и со звоном опустил меч на каменные плиты пола.

– Нет! Господи, а я-то подумал... – Эдвард заметался по комнате. – Простите меня, ваше величество. – Ему пришлось изобразить улыбку, потому что король продолжал хохотать.

К счастью, рядом не было никого из королевских телохранителей, а то бы Эдварду пришлось дорого заплатить за свою дерзость. Лицо короля смягчилось, и, небрежно пожав плечами, он кивком простил Эдварда. Когда же гот объяснил, что его тревожит исчезновение Ребекки, король согласился присмотреть за замком, чтобы его друг мог отправиться на розыски своей строптивой возлюбленной.

Эдвард побежал в конюшню. Седлая коня, он обдумывал совет друга: обойтись с Ребеккой помягче. Король Яков знал его лучше, чем он сам себя знал. При мысли о бегстве Ребекки – в одиночку! – гнев закипел в его душе и грозил излиться наружу огненным потоком. О чем только она думала? На что рассчитывала?! Оседлав коня, он галопом поскакал к пещере.

Ребекка пила вино из бутылки, пока та не опустела. Швырнув ее о стену пещеры, она с удовлетворением прислушалась к звону разбившегося стекла. Этот поступок немного ее успокоил.

После этого она улеглась и попыталась заснуть. Но вместо сна в голове ее сменялись картины нежных любовных ласк, которые они с Эдвардом дарили друг другу. Ну почему она себя так мучает?! Она встала, поплотнее закуталась в плед, взяла факел и направилась в тот маленький зал, где потеряла невинность.

Обводя взором его пустоту, она мысленно сравнивала ее с нынешней пустотой своего сердца. Услышав шум у входа, она вздрогнула и подскочила на месте. Внезапно она осознала, что оставила меч там, где хотела лечь спать, то есть в другом зале. Ее затрясло от страха, и она быстро погасила факел.

В кромешной тьме она осторожно начала пробираться к своему мечу. Клацая зубами, она старалась найти его в полном мраке. И вдруг на пороге зала, где она развела костер, она увидела громадного мужчину, лицо которого было скрыто надвинутым на брови капюшоном, а подбородок закрыт широким шарфом.

Она попятилась, сознавая, что вряд ли ей удастся сбежать незамеченной. Но попытаться стоило. Она уже была почти рядом со своим конем, когда ее схватили. Прижав ее руки к бокам, незнакомец подтащил ее к костерку и силой усадил на пол.

– Пусти меня! – закричала Ребекка, лягаясь и махая кулаками. Он встал коленями ей на ноги, не давая шевельнуться. Но она продолжала бороться и ругаться самыми крепкими словами, какие могла припомнить. И тут незнакомец сдвинул шарф со рта и приник к ее губам. Она уже хотела укусить его за язык или губу, но ее остановили знакомые вкус и запах. Она отпрянула от него с возгласом: «Эдвард!»

Засмеявшись, он отпустил ее и откинул капюшон. Ребекка пришла в бешенство и дала ему пощечину. Изо всех сил. Он перестал смеяться, а она без устали кляла его, его характер и его поступки.

– Тихо, Ребекка. Довольно! – Он взял ее за плечи и сильно встряхнул.

Она со злостью уставилась на него. На щеке Эдварда пылал отпечаток ее ладони.

– Я виноват перед тобой. Я позволил прошлому повлиять на настоящее... – Эдвард с досадой потер щеку.

– Ты напугал меня до смерти! Заставил проплакать несколько часов. Ты решил, что я такая же, как твоя Мэри! – Она хлестнула его по другой щеке.

Эдвард с изумленным видом сел на пол. Во взгляде его была мольба.

– Ребекка, пожалуйста, постарайся понять... Ты – моя жизнь. – Он, похоже, ожидал еще пощечин и потому погрозил ей пальцем.

Ребекка рассмеялась, страх и гнев испарились. С трудом поднявшись на ноги, она неверной походкой побрела к противоположной стене пещеры.

– Конечно, я все понимаю. Но неужели надо было так на меня накидываться? – спросила она, обернувшись.

– Я хотел проучить тебя, потому что ты опять сбежала одна...

– Ха! И кто же кого проучил?

Эдвард встал и подошел к ней. Бросив взгляд на осколки бутылки, он заявил:

– Ты напилась.

– Нет.

– Не лги, Ребекка Кавена. Ты пьяна. – Он подхватил ее на руки и лукаво улыбнулся. – Но не волнуйся, я о тебе позабочусь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: