Шрифт:
Решение сэра Вальтера уехать в Эдинбург сначала немного успокоило Квентина. Но теперь под мрачными сводами подвала искать сведения о старинном тайном союзе шло вразрез с тем, что он представлял себе.
Визит к профессору Гэнсвику возобновил страхи Квентина. Откуда шло это чувство, он и сам не мог определить. Это был не просто страх за свою жизнь, — здесь, в Эдинбурге, они явно были вне досягаемости бандитов. Гораздо сильнее Квентин ощущал необъяснимый ужас перед чем-то древним, злым, пережившим столетия и поджидавшим того момента, чтобы снова напасть…
Перед поржавевшей железной решеткой, дверь которой была заперта на тяжелую цепь, его путь закончился. С решеткой библиотека не заканчивалась, потому что по другую ее сторону Квентин сумел разобрать в скудном свете лампы другие рукописи, сложенные штабелями на полках и столах. По пыли толщиной в палец можно было заключить, что в комнату уже долгое время никто не заходит. Когда Квентин посветил через прутья решетки, раздался отвратительный писк, и что-то серое с грязной шерстью и длинным голым хвостом в панике прошмыгнуло по полу прочь.
— Дядя! — крикнул Квентин громко. Его голос отразился от стен жутким эхом. — Ты должен посмотреть на это!
Сэр Вальтер схватил свою лампу и пошел по проходу. С недоумением он поглядел на решетку и на расположенное за ней помещение. — Заперто, — сделал заключение он, взглянув на цепь и поржавевший замок.
— Что за документы могут там храниться? — спросил Квентин.
— Не знаю, мой мальчик, но уже то обстоятельство, что их заперли, делает их интересными, ты так не считаешь? — В глазах дяди Квентин Снова увидел мальчишеский задорный огонек, который он очень любил.
— О запертом помещении профессор Гэнсвик ничего не говорил, — задумчиво сказал он.
— Ну и что, это ничего не значит. Документ, который мы ищем, могли принести и позже, не так ли? Возможно, именно потому, что Гэнсвик занимался им.
Квентин ничего не возразил на это, во-первых, потому что чистое предположение не стоит опровергать другим противоположным предположением, во-вторых, потому что его дядю и без того нельзя было переубедить, если он что-то вбил себе в голову.
Быстро сэр Вальтер прекратил свои только что начатые поиски пропавшего фрагмента документа, и они снова поднялись наверх, где заведующий библиотекой сидел за своим секретером и вносил в каталог книги. Сэр Вальтер рассказал ему о комнате и закрытой двери, и было видно, как и без того пепельно-серая кожа заведующего стала еще бесцветнее.
— Если это возможно, — заключил хозяин Абботсфорда, — я бы с удовольствием получил ключ от этой каморки, так как не исключено, что именно там находится то, что я ищу.
— К сожалению, это невозможно, — ответил библиотекарь. Он прилагал усилия, чтобы говорить по-деловому сухо и скрыть свое волнение. Но даже от взгляда Квентина, который не обладал такой прекрасной наблюдательностью, как его дядя, это не ускользнуло незамеченным.
— И почему же, если можно спросить?
— Потому что ключ от этой комнаты потерян уже многие годы, вот почему, — объяснил хранитель библиотеки и выглядел при этом так, словно он сам был рад этому быстрому и простому решению проблемы. Конечно, он не рассчитывал на упрямство сэра Вальтера.
— Ну, — с дружелюбной улыбкой ответил тот, — тогда мы не хотим ждать и позовем плотника, который сумеет открыть замок без ключа. Я с радостью готов взять на себя расходы по этим тратам и оказать полезную помощь библиотеке.
— Это тоже невозможно, — тяжело переводя дыхание от волнения, сказал библиотекарь.
Сэр Вальтер набрал побольше воздуха.
— Должен признать, мой юный друг, что я несколько сбит с толку. Сперва старый замок казался единственным препятствием, чтобы проникнуть в помещение, а теперь выясняются вдруг и другие обстоятельства.
Библиотекарь украдкой взглянул налево и направо, чтобы убедиться, что никто не находится поблизости. Потом он понизил голос и сказал:
— Помещение опечатали, сэр, уже много лет назад. Это значит, что там хранятся запретные документы, которые не должны никому попадаться на глаза.
— Запретные документы? — с ужасом спросил Квентин. Глаза же его дяди, напротив, стали гореть еще ярче.
— Прошу, сэр, не спрашивайте меня дальше. Мне ничего не известно об этом, даже если бы я знал, то мне нельзя ничего рассказывать вам об этом. Ключ уже давно потерян, и это тоже хорошо. Те своды древнее самой библиотеки, а это значит, что каморка уже столетия не открывалась.
— Вот и причина, чтобы сделать это, — возразил сэр Вальтер. — Суеверия и нянюшкины сказки не должны переходить дорогу науке и исследованию.
— Тогда я вынужден просить вас переговорить с куратором библиотеки, сэр. Конечно, я бы не возлагал большие надежды на вашем месте. До вас и других постигла неудача в попытке открыть дверь.
— Других? — сэр Вальтер и Квентин насторожились. — Кого, мой друг?
— Странные люди. Мрачные типы. — Библиотекарь даже весь передернулся.
— Когда это произошло?