Вход/Регистрация
Лестное предложение
вернуться

Смит Бобби

Шрифт:

— Странное дело… похоже, я знаю, кто это проделал. Пойдемте со мной. Думаю, пришло время нанести визит мисс Шеридан Сент-Джон.

Узнав у портье, в каких комнатах остановились Морин и Шери, шериф с помощником поднялись и постучали в дверь. Никто не ответил, и Уоррен окончательно разозлился. Он спустился вниз и разыскал управляющего.

— Где мисс Сент-Джон и мисс Кливер?

— Не знаю, сэр. Давно их не видел.

Шериф уже собирался уйти, когда вдруг заметил, что в гостиницу входит Морин под руку с Чарлзом.

— Мисс Кливер, нам надо с вами поговорить.

На лице Морин отразилось удивление.

— Конечно, шериф. Что-нибудь случилось? Что-то с Шери?

— Вот это я и хотел бы знать. Где ваша кузина, мисс Кливер?

— Видите ли, она предпочла лечь пораньше, вместо того чтобы поужинать вместе со мной и Чарлзом. В последний раз мы видели ее час или два назад. А вы не пробовали подняться к ней?

— Мы стучали, но никто не ответил.

Морин, похоже, забеспокоилась.

— Пойду посмотрю сама.

— Я пришел не из праздного любопытства, мадам. Случилось кое-что серьезное.

— Да? И что же это, шериф?

— Кто-то проник в тюрьму. Бренд исчез, и у меня сильное подозрение, что тут не обошлось без вашей кузины, мисс Кливер.

Морин метнула в его сторону гневный взгляд:

— Какое вы имеете право говорить подобные вещи? Уверена, что она преспокойно спит в своей комнате. Сейчас вы сами в этом убедитесь!

Возмущенная Морин прошествовала к дверям комнаты Шери. Она несколько раз постучала, но никто не открыл. Управляющий принес запасной ключ и отпер дверь.

— Должно быть, случилось что-то ужасное, раз она не открывает! — встревоженно бормотала Морин.

Дверь распахнулась.

Все трое поспешно вошли. Комната была пуста. Лишь кое-какие вещи Шери были в беспорядке раскиданы по стульям.

— Боже милостивый! Что случилось?!

— Как раз это я и подозревал! — прогремел в ярости шериф. — Удрала! Значит, это она все проделала!

— Что проделала? Освободила Бренда? — На лицах Морин и Чарлза отразилось неподдельное удивление.

— Да, — ледяным тоном процедил он. — Считаю своим долгом предупредить вас: с этого дня ваша кузина обвиняется в пособничестве преступнику. Она поплатится за это… когда мы найдем ее! А мы ее непременно найдем!

Увидев холодное бешенство в его глазах, Морин невольно подвинулась поближе к Чарлзу.

— Будьте уверены, я не премину упомянуть об этом в газете! — возмутился Чарлз.

— Непременно, Бреннан, непременно! Какой материал — кровавому убийце помогают бежать! Да, и не забудьте упомянуть о том, что завтра за его голову будет назначена награда! — С этими словами он выскочил из комнаты.

Морин била сильная дрожь. Она только сейчас окончательно поняла, какой опасности подвергается Шери.

— С ней будет все в порядке, не так ли? — прерывающимся голосом спросила она, глаза ее были полны отчаяния.

— Уверен. Но без нас им не справиться.

— Но что же нам делать? Ведь вы и так уже расспросили всех, кто был там той ночью.

— Всех, кроме лейтенанта. Что-то мне подсказывает, что беседа с ним может оказаться небезынтересной. Поедете со мной?

— Непременно. Неужели вы могли подумать, что я буду сидеть сложа руки, когда Шери в опасности?

— Тогда утром же и отправимся. Может, лейтенант видел что-то, чего не заметили другие. Кто знает? Даже если нет, то по крайней мере повидаем О'Тула. Бедняга небось ничего не знает.

— Я буду готова в любое время.

Чарлз уже повернулся, чтобы уйти, но что-то в нем дрогнуло, он шагнул к Морин и порывисто сжал ее в объятиях.

— Не волнуйтесь. Мы справимся. Все будет хорошо, я уверен.

— Спасибо вам.

Ее глаза сияли, и Чарлз не смог устоять. Склонив голову, он припал к ее губам.

— Утром увидимся.

— Спокойной ночи, — выдохнула она, провожая его глазами.

Заперев дверь в комнату Шери, Морин поднялась к себе. Укрывшись за портьерой, она украдкой следила, как Чарлз вышел из гостиницы и зашагал по улице. Мысли о Шери, вынужденной скитаться где-то без крыши над головой, не дали ей сомкнуть глаз до утра. Оставалось только надеяться, что им удастся отыскать настоящего убийцу.

— Салливан, я знаю, что уже поздно, но мне хотелось бы, чтобы вы прямо сейчас отправились в форт и рассказали обо всем полковнику Хэнкоку. Пусть будет начеку. А на рассвете я соберу отряд, и мы отправимся в погоню.

— Я поеду с вами?

— Нет. Вернетесь в город и следите, чтобы все было тихо. Не знаю, сколько продлятся поиски, но пусть проклятый полукровка не воображает, что я дам ему ускользнуть безнаказанным.

— Да, сэр. Еду в Макдауэлл прямо сейчас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: