Шрифт:
Пикард тоже встал, чтобы освободиться от оставшейся части своего снаряжения.
– Как вы можете быть так уверены?
Кирк глубоко вдохнул.
– Чувствуете это? Океан в центре пустыни?
– Разве это Внутреннее море? – Пикард был удивлен уверенностью Кирка.
– Чем же еще это может быть? – спросил Кирк.
Он вытащил свою длинную белую рубашку из свободных брюк цвета жженой умбры. Оба предмета одежды были традиционными в пустынях Баджора, так же как и высокие ботинки Кирка, которые были сплетены из широких полос мягкой кожи, чтобы позволить им дышать во время экстремальной жары. Пикард носил похожую одежду, хотя волокна и кожа были синтезированы в репликаторе «Энтерпрайза»: палево-коричневая рубашка, брюки, и темно-коричневые ботинки. Выбрать их помогла доктор Крашер.
– Гроза, которую мы миновали, была на берегу океана Доблести, – сказал Пикард. – Мы не могли так сильно углубиться внутрь материка при прямом спуске.
Взгляд Кирка устремился к западному горизонту.
– Вы правы. Мы выключили наши силовые поля, чтобы избавиться от ионизации, и…
– Ваш скафандр так и не активировался, – сказал Пикард.
Кирк снова прикоснулся к своему явно воспаленному, хотя и не сломанному, носу, и у Пикарда возникло ощущение, что его друг внезапно вспомнил детали их неудавшегося орбитального прыжка. Кирк тряхнул головой, словно чем-то пораженный.
– Я пытался сделать перегруппировку К’Тейла.
– Не то чтобы у вас было много вариантов.
Кирк посмотрел на Пикарда.
– Но там были вы. Я должен был знать, что вы подхватите меня. – Он нахмурился. – Наверное было бы проще, если бы я сохранил свой костюм и высматривал бы вас.
Пикард воздержался от слов ?вы чертовски правы?. Вместо этого он сказал:
– Это был мой первый прыжок. Вы не могли знать, что я так точно смогу контролировать свое силовое поле.
– Жан-Люк, – сказал Кирк, – если бы я собрался прыгать с кем-то, от кого я не знал бы что ждать, можете быть уверены, что я арендовал бы лучшее оборудование.
Пикард был не уверен, что ему нравится как это звучит.
– Вы знали, что был риск аварии?
Кирк усмехнулся.
– Неудивительно что мне привиделся«Энтерпрайз». Вы напоминаете мне Спока.
– Догадываюсь, что можно выбрать множество различных путей, но предпочту считать это комплиментом.
– Хороший выбор.
– И что теперь?
Кирк махнул на демонтированный скафандр Пикарда.
– Ваши батареи сели?
Пикард понял, что имеет виду Кирк.
– Ни коммуникатора, ни сигнала маяка.
Кирк посмотрел на солнце, и вытер пот со лба.
– Ни воды.
– Сколько пройдет времени прежде чем кто-то в лагере поймет, что мы опаздываем? – спросил Пикард.
Кирк выглядел виноватым.
– Я не был уверен в какой именно день мы сможем совершить прыжок, так что…
Пикард почувствовал тревожное волнение.
– Значит они не ожидают нас до… когда?
Кирк пожал плечами.
– Сегодня… завтра… послезавтра.
– Мы можем пропадать в этой пустыне три дня?
– Взгляните на светлую сторону, – с легкостью сказал Кирк. – Без воды мы так долго не протянем.
– Я чувствую себя гораздо лучше.
Кирк отмахнулся, а потом показал на запад.
– Так мы идем?
Пикард указал на восток.
– Уверен вы имеете виду тот путь.
Кирк тряхнул головой.
– Оттуда мы прибыли.
– Расстояние до океана Доблести короче, чем до Внутреннего моря.
– Верно, – согласился Кирк, – но там мы уже были, а тот путь, – он снова указал на запад, – тот куда направлялись.
Логика Кирка – или его нелогичность – для Пикарда была все равно, что красная тряпка.
– Вы сами сказали, что в этой пустыне три дня без воды мы не протянем.
– Верно, – Кирк прервал его прежде чем он смог продолжить. – Так где же разница, умрем ли мы от жажды идя вперед или возвращаясь?
– У нас есть шанс добраться до океана Доблести.
– У нас также есть шанс добраться до Внутреннего моря.
– Но от него мы дальше.
– Верно, – снова согласился Кирк, и его жизнерадостное согласие разозлило Пикарда даже больше, чем его логика, если это было возможно. – Но никто не ожидает нас на побережье Доблести. А на побережье Внутреннего моря нас ждут семь археологов.
Пикард раздражнно поджал губы.
– И что в итоге.
– Учитывая выбор между слабой возможностью и никакой, я бесспорно выбираю слабую.