Шрифт:
Вэл уже не боялась мертвеца. Она могла, не дрогнув, смотреть в его круглые жабьи глаза. Теперь самое важное — пальто Риса. Это и внушало ей страх.
Отец и дочь окинули комнату медленными, осторожными взглядами. Пальто нигде не было видно.
Где же оно? Что с ним сделал Уолтер?
Жардены придвинулись друг к другу. «Сосредоточься! — в отчаянии говорила себе Вэл. — Это убийство! Следи, что бы голова была ясной, и слушай внимательно! »
— Уберите отсюда газетчиков, — приказал Глюке своим подчиненным. — Как у вас дела, ребята?
Репортер уже ушел. Фотографы последовали за ним. В комнате как будто стало больше места. Внезапно в кабинет шагнул мрачный молодой человек с черным саквояжем.
— Вот труп, док. Можете осматривать.
Полицейский врач опустился на колени рядом с Солли; детективы загородили их от посторонних взглядов.
— Возьмите у них отпечатки пальцев, Паппас.
— Отпечатки? — переспросил Рис.
— У вас есть возражения, мистер Жарден? — осведомился Глюке.
Рис промолчал.
Подошел дактилоскопист со своим оборудованием. Инспектор Глюке снова наморщил кончик носа, на сей раз не без смущения.
— Это всего лишь формальность. В комнате обнаружено множество отпечатков, и мы должны их отсортировать.
— Возможно, среди них окажутся и мои, — сказал Рис.
— Вот как?
— Я был в этом кабинете только сегодня утром.
— В самом деле? Сейчас запишем ваши показания. Действуйте, Паппас.
Дактилоскопист начал действовать. Вэл наблюдала, как крепкие пальцы ее отца оставляют на бумаге чернильные отпечатки. Затем Паппас подошел к ней. Его прикосновения были холодными, как у рыбы, и по коже Вэл забегали мурашки. Она не переставала повторять про себя: «Где же папино пальто? Что с ним сделал Уолтер? »
Врач поднялся и подошел к столу.
— Ну? — спросил инспектор.
Доктор снял телефонную трубку.
— Точно не знаю. Тут есть что-то странное... Полицейскую лабораторию, пожалуйста... Химический отдел... Бронсон? Это Полк. У меня кое-что для вас в связи с убийством Спета... Да, как можно скорее.
Он вернулся к трупу, и живая стена детективов вновь скрыла его.
— Я думаю... — начал Глюке, но в этот момент от двери в коридор послышался хриплый голос:
— Здравствуйте.
Все обернулись.
Бородатый молодой человек внимательно разглядывал место преступления, как будто ожидая, что его вот-вот вышвырнут, и стараясь запомнить перед изгнанием как можно больше деталей.
Сердце Вэл бешено заколотилось. На бородаче было пальто из верблюжьей шерсти. Но потом она увидела, что над правым карманом нет треугольной дырки.
— Вот и он, — сказал стоящий рядом с ним детектив. — Этот парень сегодня скупил все имущество Жарденов.
— Пускай выйдет, — бросил Глюке. — Займемся им позже.
— А почему не сейчас? — вежливо осведомился молодой человек.
Шагнув в комнату, он уставился на перевязанную голову Уолтера.
Глюке резко взглянул на него.
— С Квином все в порядке, инспектор, — монотонно пробубнил Уолтер. — Покупая вещи Жарденов, он действовал от моего имени. К этой истории он не имеет никакого отношения.
— Вот как?
— Фактически он детектив. — Уолтер повернулся к Эллери: — Идите, Квин. Увидимся позже.
— Квин, Квин... — Инспектор нахмурился. — Вы не родственник Дика Квина из полицейского управления Нью-Йорка?
— Я его сын, — улыбаясь, ответил Эллери. — Теперь мне можно остаться?
— Слышал о вас, — проворчал Глюке. — Кто убил Солли Спета, Квин? Вы можете избавить нас от лишних хлопот.
— О! — Эллери скорчил гримасу. — Сожалею, Уолтер.
— Все в порядке, Квин. Встретимся позже, — повторил Уолтер.
— Ладно, Фил, записывай, — буркнул Глюке. — Выкладывайте, Спет.
Вэл стиснула кулаки. Что же произошло?.. Уолтер посмотрел на мистера Квина, а мистер Квин посмотрел в сторону, однако не сдвинулся с места.
— Отец позвонил мне в «Ла Салль» около пяти вечера, — начал Уолтер. — Он сказал, что находится дома и хочет меня видеть.
— Для чего?
— Этого он не сообщил. Я приехал в своем автомобиле. По дороге я проколол шину и поэтому добирался полчаса вместо десяти минут. Когда я вылезал из машины, меня чем-то ударили по голове. Это все.
— Мы нашли Спета лежащим без сознания на тротуаре возле его автомобиля, — объяснил инспектор. — Значит, вы даже не прошли за ворота?
— Я же объяснил...